Archive for 'Irish Language'
Five New Year’s Resolutions a Leprechaun Would Make (and How to Say Them in Irish) Posted by róislín on Jan 10, 2013
(le Róislín) So this is the time of year for na dea-rúin. Déanann muid iad agus briseann muid iad. Céard fútsa? An bhfuil do dhea-rún (nó do dhea-rúin) i bhfeidhm fós? Anyway, mulling over and reading over the tendency to make and break resolutions, I figured I’d go even farther out on a “géag” and…
Dea-Rúin na hAthbhliana 2013 (New Year’s Resolutions for 2013) Posted by róislín on Dec 31, 2012
(le Róislín) Is é an t-am sin den bhliain é arís! It’s that time of year again! Déanamh dea-rún agus briseadh na ndea-rún. Making resolutions and breaking the resolutions. Let’s first look at the Irish word for “resolution” itself and then we’ll look at a few popular New Year’s resolutions. The Irish for “resolution” in…
Bunuimhreacha, Orduimhreacha is Maoluimhreacha — A Thiarcais! (Oh my!) Posted by róislín on Dec 25, 2012
(le Róislín) Yes, yet another méimtheideal (meme title), with my old favorite “3 + Oh my!” as the “méim.” For this blog, we’ll look at three types of numbers in Irish: bunuimhreacha [BUN-IV-rukh-uh], orduimhreacha [ORD-IV-rukh-uh], and maoluimhreacha [MWEEL-IV-rukh-uh / MWAYL-IV-rukh-uh]. And we’ll polish it off with some tagairtí Nollag from, you guessed it, “Dhá Lá Dhéag…
Séasúr na Nollag: A Christmas and New Year’s Matching Game (and Vocabulary Review) Posted by róislín on Dec 16, 2012
(le Róislín) In previous blogs, we’ve looked at various aspects of the Christmas and New Year’s holidays (URLanna thíos). Here we’ll review some of that vocabulary in a matching game. The dates are given in the left-hand column and holiday names in the right. Please note the following: a) The dates are in chronological order…
Scannáin Nollag (Christmas Movies — na teidil i nGaeilge) Posted by róislín on Dec 9, 2012
(le Róislín) Seo rogha de scannáin Nollag a bhfuil clú mór orthu. Fad m’eolais níl leagan Gaeilge díobh ann so rinne mé an chéad chéim — na teidil a aistriú go Gaeilge. An aithníonn tú iad? Agus an féidir leat iad a mheaitseáil leis na teidil i mBéarla? Mar chuidiú, tá gluais leis na freagraí. …
Cailíní — firinscneach? Staileanna — baininscneach? Go figure! Posted by róislín on Nov 30, 2012
(le Róislín) Very early on in learning Irish, most people see phrases like “an capall” (the horse) and “an bhó” (the cow). Or “an seomra” (the room) and “an chistin” (the kitchen). Then, somewhere along the way, we learn that the basic form of “cow” is “bó” (not “bhó“) and that the basic form of…
Saying “Thank You,” “Thanks” and “Thanksgiving” in Irish Posted by róislín on Nov 25, 2012
(le Róislín) Some of you might remember previous discussions of Irish terms for “thanking” and “giving thanks” (URLanna thíos). As we’ve discussed before, Googling the term “Thanksgiving Day” in Irish is not likely to bring up a huge number of hits, since it’s not an Irish holiday. Nevertheless, it’s widely celebrated in the United States…




