Archive for 'Irish Language'
Fáilte na Madraí Roimh Lennox, Cuid 2 Athphostáilte i bParagraif (The Dogs’ Welcome to Lennox, Pt. 2 Reposted in Paragraphs): Aistriúchán go Béarla (i gcodanna, cuid 2/3) Posted by róislín on Jul 23, 2012
(le Róislín) (Athphostáil 24 Iúil 2012: “Fáilte na Madraí roimh Lennox, Cuid 2” sa ghnáthfhormáid, ní i gcólúin “taobh le taobh” ; reposting on 7/24/12 of “The Dogs’ Welcome to Lennox, Pt. 2” in regular format, not in side-by-side columns) Since the first version of this came out in columns that weren’t ailínithe go maith…
Fáilte na Madraí Roimh Lennox – Cuid 2 (The Dogs’ Welcome to Lennox, Pt. 2): Aistriúchán go Béarla (i gcodanna, cuid 2/3) Posted by róislín on Jul 21, 2012
(le Róislín) Seo an dara cuid den dialóg idir na madraí, tar éis bhás Lennox (2005-12). Tá Bran agus Sceolaing (madraí Fhionn Mhic Chumhail), Gelert (madra Llywelyn Fawr), Maida (madra an Uasail Walter Scott) agus Lennox sa chluain in aice le Droichead an Tuar Ceatha. Níl Bran agus Sceolaing sa chuid seo den dialóg; tá…
Fáilte na Madraí Roimh Lennox (The Dogs’ Welcome to Lennox): Aistriúchán go Béarla (i gcodanna, cuid 1/3) Posted by róislín on Jul 18, 2012
(le Róislín) As we come to the end of ár dtuairisciú of saga brónach Lennox, an madra ó Bhéal Feirste, this blog will include a couple of installments with a side-by-side English translation of the dogs’ dialogue. The full original is at https://blogs.transparent.com/irish/failte-na-madrai-roimh-lennox-the-dogs-welcome-to-lennox/. Even though the comhrá itself is, ar ndóigh, imaginary, I’ve tried to make…
Páirtghluais don Bhlag: Fáilte na Madraí roimh Lennox (2005-2012, RIP) Posted by róislín on Jul 15, 2012
(le Róislín) Here’s a little further background on some of the words used in “Fáilte na Madraí roimh Lennox” (https://blogs.transparent.com/irish/failte-na-madrai-roimh-lennox-the-dogs-welcome-to-lennox/). A full gluais and/or aistriúchán may be “ar an bhfeadh mhór” (in the offing). We’ll start with a key term in the blog, Droichead an Tuar Ceatha, which will actually give us three main words…
Fáilte na Madraí Roimh Lennox (The Dogs’ Welcome to Lennox) Posted by róislín on Jul 12, 2012
(le Róislín) As promised, here is my imagined dialogue in memory of Lennox (2005-2012, RIP) with some new canine companions, just after he has arrived at Droichead an Tuar Ceatha (The Bridge of the Rainbow / The Rainbow Bridge). Please note that there has been very little time between Lennox’s execution and the writing of this blog…
Lennox (2005-2012): Requiescat in Pace Posted by róislín on Jul 11, 2012
(le Róislín) There is little left that I can add to the outpouring of empathy for the Barnes family that has arisen following the killing of their innocent dog, Lennox. As many of you know, he was taken from his home in Belfast by dog wardens in 2010, confined for two years in a cell…
Trí Bhratach (Éire, Meiriceá, An Bhreatain Bheag) agus a nDathanna (Flag Colors, Cuid 2), or, Cén Ghaeilge Atá ar “Coch, Gwyn, Gwyrdd” Posted by róislín on Jul 7, 2012
(le Róislín) Well, as promised here is the third flag to be discussed as we address dathanna bratacha (colors of flags). As you may have recently read, Cuid A was about Bratach na hÉireann and Cuid B was about Bratach na Stát Aontaithe (Bratach Mheiriceá), https://blogs.transparent.com/irish/tri-bhratach-eire-meiricea-an-bhreatain-bheag-agus-a-ndathanna-flag-colors-cuid-1/. The colors we discussed were uaine (and the companion…



