Cén tOileán É Seo? What Island Is This? Posted by róislín on Nov 28, 2017 in Irish Language
(le Róislín)
I recently noticed an interesting article about an island (nasc thíos), not Irish, but let’s just say, near Ireland (relatively speaking). It was on the November 26th episode of 60 Minutes, on CBS. Although the article and video are in English, it’s interesting reading, and it occurred to me that some of the vocabulary used could be quite useful to practice in Irish, as a matching game. Also, the combined words give a sort of linguistic portrait of the island.A link to the article is given below but I’m refraining from naming the island here, since I hope doing this exercise and looking at the map in the graphic may lead you to figure it out, or at least figure out the general region. The answer is below, beneath the first chart.
Before we start, two quick spelling points based on the text for the graphic:
1) Why “t” before “oileán“? Because “cén” is really “cé” (which/what) + “an” (the). “Oileán” is masculine, so a “t” gets prefixed, as it would for “Cén t-úll?” or “Cén t-oráiste?” So “What island is this?” becomes “Cén t-oileán é seo?”
2) Why is there a hyphen (fleiscín) in pt. 1 above and in the graphic but not in the title of the blogpost? Because the title uses capital letters for the main words and the fleiscín is dropped when the lower-case “t” is followed by an upper-case letter.
Na Focail: In this section, each column is alphabetized but they don’t match up with each other. The answers, matched up, are given below.
1 | amateur philosopher | ba | ||
2 | camper (vehicle) | boc mór | ||
3 | community | caora, caoirigh | ||
4 | cottage (rural) | cé | ||
5 | cows | creagach | ||
6 | craggy | daon-phoblacht | ||
7 | dolphin | deilf | ||
8 | driver | eangach | ||
9 | fiefdom | fealsúnaí amaitéarach | ||
10 | hydroelectric | fíofa | ||
11 | islander | hidrileictreach | ||
12 | main artery | míshlachtmhar | ||
13 | people’s republic | oileánach | ||
14 | pod (re: dolphins) | pobal | ||
15 | grid (power, etc.) | príobháideach | ||
16 | private | príomhbhealach | ||
17 | secret | ráth | ||
18 | secretary | rún | ||
19 | sheep (sg./pl.) | rúnaí | ||
20 | sheepdog | sípéir | ||
21 | spontaneous combustion | teachín tuaithe | ||
22 | toff | tiománaí | ||
23 | ungroomed | uathdhó | ||
24 | wharf | veain champála |
Tá na freagraí thíos, in ord na haibítre. Tá súil agam gur bhain tú sult as seo agus gur léigh tú an t-alt. SGF – Róislín
Ainmneacha na n-oileán: an t-oileán mór, i mBéarla: Eigg, i nGaeilge na hAlban: Eige; an t-oileán beag bídeach: Eilean Chathastail
Freagraí na Meaitseála
1 | amateur philosopher | fealsúnaí amaitéarach | ||
2 | camper (vehicle) | veain champála (veain + “campáil” in the genitive case) | ||
3 | community | pobal | ||
4 | cottage | teachín tuaithe. lit. little house of the country | ||
5 | cows | ba, pl. of “bó” | ||
6 | craggy | creagach | ||
7 | dolphin | deilf | ||
8 | driver | tiománaí | ||
9 | fiefdom | fíofa | ||
10 | hydroelectric | hidrileictreach | ||
11 | islander | oileánach | ||
12 | main artery | príomhbhealach | ||
13 | people’s republic | daon-phoblacht | ||
14 | pod (for dolphins, whales) | ráth, can also be translated as “shoal” for fish | ||
15 | grid (power, etc.) | eangach | ||
16 | private | príobháideach | ||
17 | secret | rún | ||
18 | secretary | rúnaí | ||
19 | sheep (singular and plural – English makes no distinction) | caora, caoirigh – Irish has a separate plural form, unlike English | ||
20 | sheepdog | sípéir | ||
21 | spontaneous combustion | uathdhó (uath, self + dó, burning) | ||
22 | toff | boc mór | ||
23 | ungroomed | míshlachtmhar | ||
24 | wharf, pier, quay | cé |
Nasc: https://www.cbsnews.com/news/the-isle-of-eigg/ 60 Minutes; The Isle of Eigg / Just off Scotland, a tiny island with one main road is a testament to human independence 2017Nov 26 CORRESPONDENTSteve Kroft
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Leave a comment: