Irish Language Blog
Menu
Search

Tag Archives: genitive

Vocabulary and Pronunciation Guide for the Recent Blog: Cé mhéad “Shades of Gray” (Grey … Liath … Léith … de Grae, srl.)? Posted by on Jul 25, 2014

(le Róislín) In the last blog, we zoomed (zúmáil muid!) through a fair amount of vocabulary to take some steps towards translating the general phrase “shades of gray” and the title of the recent book and upcoming movie, Fifty Shades of Grey.  So this blog will take a closer look at some of those words…

Continue Reading

Cé mhéad “Shades of Gray” (Grey … Liath … Léith … de Grae, srl.)? Posted by on Jul 22, 2014

(le Róislín) I was recently reminded of a rather infamous episode of Star Trek: The Next Generation, entitled “Shades of Gray.”  B’fhéidir gur cuimhin leat é. That got me thinking of other uses of the phrase, “Shades of Gray (Grey),” even aside from the current tie-in by E. L. James.  I’ve been pondering how to…

Continue Reading

Droichead na Cónaidhme nó ‘Réise na mBeann Glas’ (Mar a Dúradh) Posted by on Feb 22, 2014

(le Róislín) I couldn’t resist spending a little more time with bridges (droichid) since Canada’s Confederation Bridge has such a clever nickname, as bestowed by …, hmm, which Irish person?  (freagra thíos). Just a quick review of the phrase “Droichead na Cónaidhme,” before we get to the nickname: droichead [DRIH-hud], bridge na [nuh], here it…

Continue Reading

Deir Tusa ‘Slán,’ Deirimse ‘Haló’ (Saying ‘Hello’ and ‘Goodbye’ in Irish, Cuid a Dó: Goodbye) Posted by on May 27, 2013

(le Róislín) After some deliberation, I decided to hold off on the blog on “ainmneacha sa tuiseal gairmeach” (names in the vocative case), since I think that will probably also be a blag dhá chuid (two-part blog).   Let’s cut right to the chase here and go over some possibilities for saying “goodbye” in Irish.  That…

Continue Reading

Who Says Irish Doesn’t Have Many Cognates with English? (Cuid a Dó/Pt. 2: Téarmaí Gaoil, Focail Ghaolmhara) Posted by on Apr 27, 2013

(le Róislín) Ascaill, axilla … in the last blog* we talked about how Irish may, in fact, have many focail ghaolmhara with other languages.  The words are just not always cognates with English, at least not basic everyday  English.  Most of us are more likely to say that “ascaill” means “armpit” than to say that…

Continue Reading

Feabhra na bhFéilte ‘s na bhFeiseanna (February Holidays and Festivals) Posted by on Jan 31, 2013

(le Róislín) These days we can find a special day to celebrate practically every item, product, or concept imaginable, from cheese-rolling (at Cooper’s Hill, England), wife-carrying (originally Finland, now international, including Newry, Maine, and locations in Wisconsin and Michigan), the Idiotarod [sic!] (various locations), and “Punch Your Neighbor Day” in Bolivia. But for a mí…

Continue Reading

Croí Lorcán Uí Thuathail (The Heart of St. Laurence O’Toole) Posted by on Mar 4, 2012

(le Róislín) Bhuel, mí an Mhárta may be the “sure-they’d-steal-your-heart-away” month, as “Irish Eyes” is sung over and over and over again, but I doubt it was ever meant to be taken literally. But that’s exactly what has happened recently.  The theft of St. Laurence O’Toole’s heart apparently occurred on the morning of March 3rd…

Continue Reading

Older posts
Newer posts