Italian Language Blog
Menu
Search

Past, Present and Future Posted by on Jan 5, 2015 in Grammar

Here we are at the beginning of a new year, and isn’t it funny how saying something like “I haven’t seen my friend Fabio since last year” makes it seem like a distant event, when in reality I saw him less than a week ago? Past, present and future, now seems like a good time to take a look at some of the expressions that we use in Italian when discussing each of these three periods of time.

Passato = Past:

034
Ravenna: Mosaic. Photo by Geoff

l’anno scorso abbiamo scritto 142 articoli per il blog = last year we wrote 142 articles for the blog

lo scorso giugno siamo andati a Ravenna = last June we went to Ravenna

l’estate passata volevamo andare in Sicilia, ma non ce l’abbiamo fatta = last summer we wanted to go to Sicily, but we didn’t manage

ad ottobre abbiamo finalmente conosciuto Bill e Victoria = in October we finally met Bill and Victoria

due settimane fa ho incontrato un’amica che non vedevo da tanto tempo = two weeks ago I met a friend whom I hadn’t seen for a long time

l’altro giorno siamo stati a pranzo da Maddalena e Fabio = the other day we had lunch at Maddalena and Fabio’s

questa notte sono stata svegliata da Gigia la gatta = last night I was woken up by Gigia the cat

Presente = Present:

409
Photo: ‘una bella giornata di sole’ by Claudio Angella

oggi è una bella giornata di sole = today is a beautiful sunny day

in questo momento sto scrivendo un articolo per il blog = at the moment I’m writing an article for the blog

attualmente Geoff è impegnato a scopare il pavimento = at the moment Geoff is busy brushing the floor

ora non ho tempo di chiacchierare al telefono perché sto cucinando = I don’t have time to chat on the telephone now because I’m cooking

in questo periodo di solito fa molto freddo = usually it’s very cold during this period

adesso vado al supermercato = I’m going to the supermarket now

ormai è troppo tardi per telefonargli = it’s too late to phone him now

Futuro = Future:

epifania
Image CC

oggi pomeriggio vado alla posta a pagare la tassa dell’immondizia = this afternoon I’m going to the post office to pay the rubbish collection tax

domani è l’Epifania, che tutte le feste porta via = tomorrow will be the Epiphany, the end of all the (Christmas/New Year’s) holidays

fra qualche giorno andremo a trovare zio Luciano a La Spezia = in a few days we are going to visit uncle Luciano in La Spezia

quest’altro sabato voglio andare al mercato = next Saturday I want to go to the market

a febbraio ho una visita dal dentista = in February I have an appointment with the dentist

la prossima primavera faremo un viaggio in Sicilia = next spring we’ll take a trip to Sicily

NOTES

Past: we can say either lo scorso anno, l’anno scorso or l’anno passato, all three are interchangeable. N.B. the endings of scorso/scorsa and passato/passata change gender accordingly. e.g.: la scorsa settimana (fem.), lo scorso autunno (masc.). 

Present: attualmente is one of our so called ‘false friends’ in that it sounds like it should mean actually whereas it (actually) means at present/right now.

Future: quest’altro (literally: this other) is a commonly used version of il prossimo/la prossima

Tags: , ,
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Bill Auge:

    Lo scorso autunno ho goduto la mia visita a Pontremoli.

    Oggi e’ nevica a Chicago e sto pensando di calde giornate in Italia.

    Tornero’ a Italia nel prossimo futuro.

    i migliori auguri, Bill

    • Serena:

      @Bill Auge Vi aspettiamo con piacere!
      Tanti auguri di buon anno a tutti voi

      Serena e Geoff

  2. andrej:

    Salve Serena
    Grazie per l’articolo. Leggendolo ho notato quanto belle sono le foto che Geoff fa. E io non dico mai dei complimenti
    Saluti da Andrej

    • Geoff:

      @andrej Ciao Andrej, a me è sempre piaciuto fare le foto, quindi ti ringrazio per i tuoi gentili complimenti. Saluti da Geoff 🙂

  3. Rita:

    Oggi e’ La Festa della Befana( l”Epifania) ma nella mia parrocchia l’hanno festeggiata domenica e nessuno mi ha potuto dire il peerche’ di questo cambio. Io ne sono rimasta delusa e un po’ triste. Forse l’anno prossimo si celebrera’ Natale il mese di luglio.

    Un cordiale salute,Rita
    P.S. oggi la nostra Isola indossa un manto bianco.

    • Serena:

      @Rita Ciao Rita! Penso che il problema sia dovuto al fatto che l’Epifania in America non è una festa nazionale come lo è in Italia, ma per i Cattolici è una festa di precetto, per cui viene spostata alla domenica più vicina per permettere a tutti di partecipare alla messa. Lo stesso avviene in Italia per la Pentecoste o per il Corpus Domini.
      Carissimi saluti da Serena

      P.S. che bella frase “oggi la nostra isola indossa un manto bianco”! Complimenti!


Leave a comment: