Italian Language Blog
Menu
Search

Fried Brains – How to use Italian Reflexive Verbs in the Past Tense Posted by on Apr 24, 2014 in Grammar

Knowing how to use double pronouns in Italian is a task that makes you suffer from cervelli fritti (fried brains), as one of our readers so nicely put it. Therefore, it’s important to keep revisiting the topic. Suppose you wanted to reply to the question: “Ti sei ricordato di comperare il pane?” (‘Did you remember to buy the bread?’) with “Yes, of course I remembered it”. Well, in this case you’d need to use a double personal pronoun: Sì, certo che me lo sono ricordato’

So, today’s focus is going to be on the use of verbi riflessivi (reflexive verbs) conjugated in the passato prossimo (present perfect or past tense) combined with i pronomi oggetto diretto (direct object pronouns).

Let’s first revise the direct object pronouns:

lo (masculine singular) = him/it, la (feminine singular) = her/it, li (masculine plural) = them, le (feminine plural) = them

Now for the reflexive pronouns:

mi (first person singular) = myself, ti (second person singular) = yourself, si (third person singular) = himself/herself/itself, ci (first person plural) = ourselves, vi (second person plural) = yourselves, si (third person plural) = themselves

Here are some practical examples of how to combine these two in the past tense. Remember that the reflexive pronoun changes its ending from –i to –e when it precedes the direct object pronoun, e.g. ti becomes te, ci becomes ce and so on:

eccoti il gelato: te lo sei proprio meritato = here’s your ice cream: you really earned it – from the reflexive verb meritarsi = to deserve/earn

eccovi il gelato: ve lo siete proprio meritato = here’s your ice cream: you really earned it

la chiave? Accidenti, ce la siamo dimenticata= the key? oh dear we forgot it – from the reflexive verb dimenticarsi = to forget

la chiave? Accidenti, se la sono dimenticata = the key? oh dear, they forgot it

ti piacciono i miei nuovi orecchini? Me li sono comprati ieri = do you like my new earrings? I bought them yesterday – from the reflexive form of the verb comprare comprarsi = to buy for oneself

ti piacciono i nuovi orecchini di Laura? Se li è comprati ieri = do you like Laura’s new earrings? She bought them yesterday

ti sei lavato le mani? Sì, me le sono già lavate = have you washed your hands? Yes, I’ve already washed them – from the reflexive form of the verb lavare – lavarsi = to wash oneself

Giorgio si è lavato le mani? Sì, se le è già lavate = has Giorgio washed his hands? Yes, he’s already washed them

Another important thing to note is that the direct object pronoun influences the ending of the past participle: me lo sono dimenticato (il pane, masc.), me la sono dimenticata (la chiave, fem.).

You can find out more about the influence of the direct object pronoun on the the past participle by clicking HERE

You can find out more about the reflexive verbs by clicking HERE

Now don’t worry if this seems a bit complicated … it is. In fact it’s quite difficult to get the hang of it unless you are speaking Italian on a regular basis with native speakers. But if you stick with it ce la farete (you’ll get there)!

If anyone is interested, I can follow up this post with my mother’s recipe for fried brains Winking smile

Tags: , ,
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Vito P.:

    I love vocalizing these arcane linguistic constructions, it makes me sound almost fluent. Is there a place for “ne” in this scheme?

    • Serena:

      @Vito P. Salve Vito!
      Yes, ‘ne’ will follow soon! Mi è piaciuto molto il tuo commento.
      A presto
      Serena

  2. Robin:

    Grazie per questo, Serena.
    Una domanda: c’e una differenza tra “comprare” e “comperare”?

    • Serena:

      @Robin Salve Robin!
      Well spotted! Comperare e comprare sono due grafie dello stesso verbo, che in Latino era ‘comparare’. Per cui si può dire ‘io compro’ ed ‘io compero’, ‘comprato’ oppure ‘comperato’, ecc.
      A presto
      Serena

  3. Andrej:

    Salve Serena
    Si può rispondere alla domanda con il pane : Me ne sono dimenticato? (voglio dire sostituendo ‘di comprarlo’)
    Saluti da Andrej

    • Serena:

      @Andrej Salve Andrej!
      Scusa per il ritardo (come al solito!). Sì, va benissimo usare ‘ne’ al posto del verbo = ‘me ne sono dimenticato’. Fra qualche giorno scriverò un ennesimo articolo sull’uso del ‘ne’. Questa volta mi ero limitata ai pronomi lo, la, li, le per non fare troppa confusione.
      A presto
      Serena

  4. John Petralia:

    I love your posts. But, in this one, your comments about the use of the personal pronoun with essere and avere, when the pronoun precedes the verb, confused me. According to your reference
    https://blogs.transparent.com/italian/il-participio-passato/

    when a pronoun precedes the verb, the ending changes for avere verbs but not for essere verbs. Yet, in your example you show Se li e comprati ieri. Should this not be Se li e comprato?

    Cordialmente,
    John

    • Serena:

      @John Petralia Salve John, scusa per il ritardo.
      I had a look at the post https://blogs.transparent.com/italian/il-participio-passato/
      In the post I tried to explain that the direct object pronouns, i.e. lo, la, li, le, always affect the ending of the past participle in the past tense with transitive verbs which use the auxiliary avere, e.g. ‘gli orecchini? li ha comprati ieri’.
      However, I notice that I didn’t mention the fact that also the reflexive verbs change their past participle when they are preceded by lo, la, li, le. Sorry! So, the direct object pronouns take precedence on the reflexive pronouns, e.g. ‘mi sono lavato le mani’, but ‘le mani? me le sono lavate’
      Spero di essere stat chiara.
      Saluti da Serena

  5. Guest:

    Ricotta per cervelli fritti? Non mi interessa! Ma miei cervelli si sentono come questo, quando provo di usare doppio pronomi! Vorrei fare una domanda gramaticale per favore. Pensato che nel passato prossimo fosse possibile attacare I pronomi doppio al verbo, per esempio “Sei proprio meritatelo”. Si o no?
    Grazie Serena.

    • Serena:

      @Guest Scusa per il ritardo, il tuo commento si era perso nella marea di spam e nelle numerose festività che abbiamo avuto in questi giorni. Per quanto riguarda i doppi pronomi, questi si attaccano solo alla fine di imperativi (lavati le mani = lavatele!), infiniti (devi lavartele) e gerundi (lavandotele spesso eviti malattie). In tutti gli altri modi e tempi i pronomi precedono il verbo.

      Un saluto da Serena


Leave a comment: