Italian Language Blog
Menu
Search

Italian Indirect Personal Pronouns Posted by on Apr 23, 2018 in Grammar

Pronomi personali indiretti are really not as complicated as they sound once you’ve understood the basics of how they work.

To Whom?
Put simply, indirect personal pronouns answer the question ‘to whom?’ (a chi?)
For example: a chi hai dato il libro? = to whom did you give the book? ho dato il libro a lui = I gave the book to him. Hence a lui is the indirect personal pronoun in this sentence.

Here are some more examples:
a me = to me: Paolo ha dato il libro a me = Paolo gave the book to me
a te = to you: volevo dare questa foto a te = I wanted to give this photo to you
a lui = to him: puoi passare il sale a lui? = can you pass the salt to him?
a lei = to her: Olivia ha telefonato a lei = Olivia phoned (to*) her
a noi = to us: lo hanno spiegato a noi = they explained it to us
a voi = to you (plural): quando sarà pronto mandiamo una mail a voi = when it’s ready we’ll send an e-mail to you (plural)
a loro = to them: abbiamo dato un passaggio a loro = we gave (to*) them a lift
*Important Note: In Italian we often use a (to) where it wouldn’t be used in English, e.g. telefonare a qualcuno = phone someone, dire a qualcuno = tell someone, dare un passaggio a qualcuno = give someone a lift.

Smokie? Sì, anche a lui piace lo yoga! Smokie? Yes he likes yoga as well! Photo by Geoff.

The above forms are known as forme toniche and are generally used to emphasise the receiver of the action. So the statement Paolo ha dato il libro a me = emphasises the fact that Paolo gave the book to me and not to someone else.

Now let’s look at the more compact forme atone. Here they are alongside their corresponding forme toniche:

Forme toniche

Forme atone

Translation

a me

mi

to me

a te

ti

to you (singular)

a lui

gli

to him

a lei

le

to her

a noi

ci

to us

a voi

vi

to you (plural)

a loro

gli

to them

Let’s finish off with some examples of how we use the forme atone of the indirect object pronouns:
mi = to me: Paolo mi ha dato il libro = Paolo gave me the book
ti = to you: volevo darti questa foto = I wanted to give you this photo
gli = to him: gli puoi passare il sale? = can you pass him the salt?
le = to her: Olivia le ha telefonato = Olivia phoned her
ci = to us: ce l’hanno spiegato = they explained it to us
vi = to you (plural): quando sarà pronto vi mandiamo una mail = when it’s ready we’ll send you an e-mail (plural)
gli = to them: gli abbiamo dato un passaggio = we gave them a lift

As you can see from the above examples, the forme atone are slightly more complicated due to the way that they combine themselves with verbs (darti), or modify themselves in order to flow better (ce l’hanno spiegato and not ci l’hanno spiegato, which sounds wrong and is awkward to pronounce). I’ll be exploring this aspect of pronomi personali indiretti in my next blog.

A presto!

Tags:
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Alicia:

    Great post. Simple and clear. Looking forward to the rest.

  2. Kimberly Koehler:

    We love your grammar posts. You make sense of it all!

  3. Mark Webber:

    Very clear and helpful! Thank you.

  4. Bonnie Melielo:

    Paolo ha dato il libro a me.
    Paolo mi ha dato il libro.

    Yes! Thank you!!

  5. Joseph T. Madawela:

    thank you! these grammar posts are fantastic. I am doing clitics and it us a bit confusing

  6. Raffaella:

    So very helpful and really appreciate this blog!

  7. Bonnie Melielo:

    Un’altra domanda per favore. Why does the “ci” become “ce” in “Ce l’hanno spiegato.” ?

    • Mike Nicolucci:

      @Bonnie Melielo I have the same question.

    • Geoff:

      @Bonnie Melielo Ciao Bonnie, come ho scritto nel articolo:
      “… modify themselves in order to flow better (ce l’hanno spiegato and not ci l’hanno spiegato, which sounds wrong and is awkward to pronounce)”.
      That’s all there is to it: ce sounds and flows better that ci.

      A presto 🙂

    • Dmitry:

      @Bonnie Melielo When two pronouns are used together, the first changes from “-i” to “-e”: Mi dai – me lo dai
      Same with particles: Ci sono – ce ne sono molti

  8. Maria:

    It would be great if there were exercises to practice what is learnt.
    Buona giornata

    • Geoff:

      @Maria Va bene Maria, sarà fatto!

      🙂

  9. Nini Rukmini:

    quante cose che abbiamo imparato da Geoff, thanks a lot

  10. Kenny:

    MI hai fatto capire bene questo argomento. Grazie mile.


Leave a comment: