Italian Language Blog
Menu
Search

Una poesia per celebrare la primavera Posted by on Mar 31, 2021 in Culture, Literature

Una poesia per celebrare la primavera – A poem to celebrate spring 

Ciao a tutti! 

Here we are, at the end of March 2021. For many of us, this month marks a full year since the pandemic began to close borders, shut down schools, and force businesses closed. I would like to imagine the renewal of spring this year in a multitude of ways – in piena fioritura (in full bloom) with hope as vaccine distribution widens.

Per celebrare la bellezza e la speranza, ecco una poesia. To celebrate the beauty and hope, here is a poem:

Che dice la pioggerellina di Marzo?

Angiolo Silvio Novaro

Che dice la pioggerellina
di marzo, che picchia argentina
sui tegoli vecchi
del tetto, sui bruscoli secchi
dell’orto, sul fico e sul moro
ornati di gèmmule d’oro?
Passata è l’uggiosa invernata,
passata, passata!
Di fuor dalla nuvola nera,
di fuor dalla nuvola bigia
che in cielo si pigia,
domani uscirà Primavera
guernita di gemme e di gale,
di lucido sole,
di fresche viole,
di primule rosse, di battiti d’ale,
di nidi,
di gridi,
di rondini, ed anche
di stelle di mandorlo, bianche…
Che dice la pioggerellina
di marzo, che picchia argentina
sui tegoli vecchi
del tetto, sui bruscoli secchi
dell’orto, sul fico e sul moro
ornati di gèmmule d’oro?
Ciò canta, ciò dice:
e il cuor che l’ascolta è felice.
Che dice la pioggerellina
di marzo, che picchia argentina
sui tegoli vecchi
del tetto, sui bruscoli secchi
dell’orto.

______________________________________________________________

What says the misty rain
of March, that strikes silvery
on the old tiles
of the roof, on the dry motes
of the garden, on the fig and on the mulberry
adorned with buds of gold?
The gloomy winter is past,
passed, passed!
Outside the black cloud,
beyond the gray cloud
that is crushed in heaven,
Spring will be released tomorrow
guernita of gems and frills,
of shiny sun,
of fresh violets,
of red primroses, of beating wings,
of nests,
of screams,
of swallows, and also
of almond tree stars, white …
What says the misty rain
of March, that strikes silvery
on the old tiles
of the roof, on the dry motes
of the garden, on the fig and on the mulberry
adorned with buds of gold?
Or rather sings, or rather says:
and the heart that listens to it is happy.
What says the misty rain
of March, that strikes silvery
on the old tiles
of the roof, on the dry motes
of the vegetable garden.

Image from Pixabay, CCO.

______________________________________________________________

La pioggia della primavera annuncia che il difficile inverno è finito, the spring rain announces that the difficult winter is over. Forza la primavera! 

Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Bridgette

Just your average Irish-American Italo-Francophone. Client Engagement for Transparent Language.


Comments:

  1. Mary:

    Grazie! Molto bella!


Leave a comment: