Italian Language Blog
Menu
Search

Using The Imperative In Italian – Part 1. Posted by on Jan 2, 2018 in Grammar

L’imperativo (the imperative) is used to give orders, to invite, or to urge someone to do something. This article will help you understand how to use it in everyday situations.

The imperative is only used in the presente (present tense) of the second person singular: tu (you, informal) and plural: voi (you, plural).
Let’s find out what all of this means in practical terms.

Ma sta’ a sentire, cosa stai guardando? Listen, what are you looking at? Sta’ a sentire is a common variation on ‘senti’ (listen). Photo by Geoff.

Examples of common regular verbs:

Infinitives ending in -are Second person singular: tu (you, informal) Second person plural: voi (you, plural)
guardare = to look
ascoltare
= to listen
scusare = to excuse
accomodarsi = to make oneself comfortable
entrare = to enter/come in
aspettare = to wait
guarda = look
ascolta
= listen
scusa = excuse me
accomodati = make yourself comfortable
entra = come in
aspetta = wait
guardate = look
ascoltate
= listen
scusate =  excuse me
accomodatevi = make yourselves comfortable
entrate = come in
aspettate = wait
Infinitives ending in -ere Second person singular: tu (you, informal) Second person plural: voi (you, plural)
vedere = to see
leggere = to read
scrivere = to write
chiedere = to ask
scendere = to get off/down
vedi = see
leggi = read
scrivi = write
chiedi = ask
scendi = get off/down
vedete = see
leggete = read
scrivete = write
chiedete = ask
scendete = get off/down
 Infinitives ending in -ire Second person singular: tu (you, informal)  Second person plural: voi (you, plural)
sentire = to listen
venire = to come
aprire = to open
finire = to finish
capire = to understand
senti = listen
vieni = come
apri = open
finisci = finish
capisci = understand
sentite = listen
venite = come
aprite = open
finite = finish
capite = understand

Examples of common irregular verbs:

Infinitive Second person singular: tu (you, informal) Second person plural: voi (you, plural)
andare = to go
dare = to give
dire = to say
fare = to make/do
stare = to stay/to be
vai/va’ = go
dai/da’ = give
di’ = say
fai/fa’ = do/make
stai/sta’ = stay/be
andate = go
date = give
dite = say
fate = do/make
state = stay/be

Examples of everyday usage:

guarda che bel tramonto! = look at that beautiful sunset!
ascolta, hai sentito cos’è successo a Giorgia? = listen, have you heard what happened to Giorgia?
scusa, non volevo intromettermi = excuse me, I didn’t mean to intrude
prego, accomodatevi = please make yourselves comfortable
leggi le istruzioni attentamente = read the instructions carefully
scendi dal treno a Parma = get off the train at Parma
senti, cosa fai domani? = listen, what are you doing tomorrow?
apri la porta, per favore = open the door please
ragazzi, finite il compito per domani = kids, finish your homework for tomorrow
va’ a quel paese! = go stuff yourself! (literally ‘go to that village’)
da’ una mano allo zio = help your uncle
fate presto! = hurry up (you plural)
stai zitto! = shut up!

For all other conjugations, excluding the first person which doesn’t have an imperative, we use the congiuntivo esortativo (exhortative subjunctive), which we’ll cover in Part 2.

Tags: ,
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Jill:

    Thank you very useful examples. Jill

  2. Vito P.:

    My mother used to admonish me, “Ma va vattene!” which I took to mean “Get out of here (with those crazy ideas).” This was, I suppose, the idiom or local dialect of her village in provincia Casterta. Similar to “va a quel paese” which I’d not heard before. Always something to learn!
    Many thanks to you and Geoff for your terrific blog which is always instructive AND entertaining.

    • Geoff:

      @Vito P. Ciao Vito, ‘va a quel paese’ è probabilmente il più diffuso modo di dire ‘get lost’, or ‘get stuffed’. E’, comunque, un eufemismo per (se mi perdoni) va a fare in culo, che di solito si dice vaffanculo! (literally go and do it in your bottom, or go fuck yourself).
      Buono a saperlo!

      A presto, Geoff 🙂

  3. Wendy:

    Perché non si usa l’imperativo con il Lei e Loro (e Noi)? È perché è veramente il congiuntivo esortativo? Grazie come sempre per i blog post fantastici!

    • Serena:

      @Wendy Salve Wendy! Alla mia stessa domanda fatta quando ero bambina, mia madre rispose: “Come fai a comandare e a essere gentile allo stesso tempo?”, cioè: “l’imperativo non può essere gentile per natura”. Così si usa il congiuntivo presente, che in questo caso specifico si chiama “esortativo” perché “invita, spinge” a fare qualcosa.
      Saluti da Serena

  4. la Gioia:

    Geoff, thank you for this article! in this article, you say, “The imperative is only used in the presente (present tense) of the second person singular: tu (you, informal) and plural: voi (you, plural).”
    But doesn’t this miss the third person singular formal and the first person plural?
    In the 501 Verb book, it says, “The imperative is … used in Italian and English to express a command or request and is used for all persons except the first person singular.”
    The examples they show are:
    tu: Parlami! Non mi parlare!
    Lei: Entri! Non Entri!
    noi: Beviamo! Non beviamo!
    voi: Andate! Non andate!
    I feel I must be missing something here. Can you straighten me out?

    • Geoff:

      @la Gioia Salve Gioia, e grazie per il tuo commento.
      You wrote:

      I feel I must be missing something here. Can you straighten me out?

      Here’s what you missed, it was written at the end of the blog:

      For all other conjugations, excluding the first person which doesn’t have an imperative, we use the congiuntivo esortativo (exhortative subjunctive), which we’ll cover in Part 2.

      Hopefully. Part 2 will answer your question. Here’s the link: https://blogs.transparent.com/italian/using-the-imperative-in-italian-part-2/

      Saluti da Geoff 🙂


Leave a comment: