Italian Language Blog

Verbs followed by the preposition ‘Di’ Posted by on Aug 26, 2009 in Grammar

 At the end of my previous article ‘Tricky little words: ‘Ne’’ I promised you a list of common verbs that are normally followed by the preposition di, and which can be substituted by the particella pronominale ‘ne’. Several of the verbs in this list are reflexive, therefore when using the ‘ne’ the reflexive pronoun goes first and should be changed to me (myself), te (yourself, friendly) se (himself, herself, yourself polite), ce (ourselves), ve (yourselves), se (themselves), e.g. Laura: Hai comprato il latte? Bruno: Scusa, me ne sono dimenticato (Laura: Have you bought the milk? Bruno: Sorry, I forgot it).

Accorgersi di – to notice

Avere bisogno di – to need

Avere paura di – to be afraid of

Dimenticarsi di – to forget

Innamorarsi di – to fall in love with

Interessarsi di – to be interested in

Lamentarsi di – to complain about

Occuparsi di – to deal with / to look after

Pentirsi di – to regret

Preoccuparsi di – to worry about

Rendersi conto di – to realize

Ricordarsi di – to remember

Ridere di – to laugh at

Soffrire di – to suffer from

Stancarsi di – to be tired of

Stufarsi di – to be fed up with

Vantarsi di – to boast about

Vergognarsi di – to be ashamed of


Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it


  1. Vince Mooney:

    Salve Serena:

    I make Byki lists of your posts all the time. Is it allowed to post them on List Central so other people here can use them?

    Also, if it is OK, then if any native Italian speaker wants to download them from List Central and add speech, I would be delighted. I love Byki!


  2. Serena:

    Ciao Vince, I’ve checked with admin and they say it’s o.k. for you to post your lists on List Central, as they are based on material already published on this site.


  3. Danielle:

    While this post is old, I am so happy to come across it. I recognize ne when I see it and hear it but when I produce sentences, I struggle to use it. Since we are so used to not using “of….” in English, it is harder to turn on that switch in Italian.


Leave a comment: