Zero Kilometres Posted by Serena on Nov 22, 2018 in Culture
Here’s an irony: in an era of rising nationalistic sentiment, in which immigrants are increasingly regarded as unwelcome intruders, we seem more than happy to import all of our goods from the other side of the planet!
During a recent visit to the UK, for example, we wanted to buy some garlic. Now, the medium sized town where I grew up is located in the large agricultural region of East Anglia, and yet there’s not a single greengrocer left in town. In order to acquire our humble bulb of garlic we had to visit one of the many anonymous out of town supermarkets that, over the last couple of decades, have gradually killed off the small family run businesses of yesteryear.
And our single bulb of garlic came wrapped in a plastic net (ma perché, l’hanno pescato dal mare?), with a plastic label attached to it which read ‘Imported from the People’s Republic of China‘. Cosa!?
Ragazzi, secondo voi, il mondo è andato fuori di testa, sì o no?!?
Here’s where the concept of chilometri zero comes in. Chilometri zero, also known as chilometro zero, or Km zero, was initially launched by Coldiretti (an abbreviation of Coltivatori Diretti) in the Veneto region with the aim of convincing chefs, administrators of school or works canteens, and restaurant chains to use local seasonal produce rather than that imported from around the planet. Some of the most important aims of this concept are: to promote and support local agriculture, to minimise transport distances, hence greatly reducing carbon emissions, to provide better quality produce at reduced costs to the consumer. Added to this, many local producers also guarantee that their produce is ‘bio‘ (organic, or unadulterated) as opposed to much of the global produce found in supermarkets which often has little to no certification.
Here in our home town of Pontremoli, we’re lucky in that we still have many small family-run shops such as il fruttivendolo (the greengrocer), il panettiere (the bakers), il pescivendolo (the fishmonger) e il macellaio (the butchers). What’s more, we are also fortunate enough to have our own little mercatino Km zero.
Mercolodì e sabato (Wednesday and Saturday) is market day here, and tucked in alongside the usual range of stalls there are two little ones selling frutta e verdura (fruit and vegetables) grown on local farms, and a third that sells formaggio squisito (exquisite cheese). Unlike the grocery section in your typical supermarket, all the produce is seasonal: yes folk, no strawberries for Christmas, although you’ll find plenty of pumpkins!
I sometimes wonder if people even remember what seasonal means anymore. We’re become so accustomed to buying what we want all year round without questioning its provenance. Unlike the deal with the ubiquitous global mass market, when you buy km zero you’re buying directly from the producers, hence no middle man! These local farmers tend to be friendly, and proud of their produce. They present it professionally in attractive wicker baskets, and if you ask them a question about what they have to sell they know what they’re talking about … because they grew it!
La loro frutta e verdura sono biologiche (their fruit and vegetables are organic), and come, therefore, in all shapes and sizes. Nothing is wrapped in plastic or artificially waxed and polished to appear more attractive. Buying from them is a personal experience, e non c’entra nulla con le code stressanti e anonime dei grandi supermercati (and has nothing in common with the stressful and anonymous queues of the big supermarkets).
The fact that the produce is seasonal forces you to be creative: last week we bought the final few peppers of the year, and the first cavolo verza (savoy cabbage). This is the season of the brassica, so besides il cavolo verza you’ll find il cavolfiore (the cauliflower), il cavolo cappuccio (the green cabbage), le cime di rapa (the turnip tops), and i rapini selvatici (the wild turnip tops). The other omnipresent vegetable right now is la zucca (the pumpkin), with its wide variety of sculptural shapes and typical autumnal colours.
Il banco del formaggio (the cheese stall) sells cheese made from the milk of the very sheep which we see grazing in the pastures at Teglia just outside town. They sell a variety of pecorino (sheep cheese), which undergoes different manufacturing processes and types of maturation. There’s a wonderful mature pecorino, for example, which is covered with a crust of the straw in which it is stored until it’s mature. What’s more, the flavours of il formaggio change throughout the year because the pastures upon which the sheep graze change with each season, thereby affecting the flavour of the milk.
The ‘limitation’ of only having seasonal produce available brings a sense of being in touch with the rhythms of Nature, as well as knowing that what we eat is really fresh, and has not been in a cold storage container for months. What’s more, we know that we are helping the local community rather than the big greedy multinationals che non se ne fregano un fico secco di noi piccoli pesci!
Do you have something like the chilometri zero system where you live? Please share your thoughts and experiences.
A presto!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Roger:
‘greedy multinationals’ seems like cheap shot – ALL producers/sellers produce for a profit – and I, too, live in a small Italian town (Castiglion Fiorentino) and shop at the local alimentari, macellaio and mercato aperto rather than COOP or Conad.
Geoff:
@Roger Allora, cosa volevi dire, Roger? non abbiamo capito.
Susan:
@Roger Abito nella California. Per fortuna abbiamo chilometro zero, ma per i pinoli devo comprargli quando sono in Italia invece da noi arriva dalla China!
June:
Nel nostro piccolo borgo, c’e’ un mercato all’aperto ogni mercoledi e sabato dov’e’ possibile comprare tutto fresco…frutta e verdura stagionali, carne/pollo, ova, e regali fatti da mano. Il borgo ha costruito un luogo aposto col tetto proprio in centro! Anche i ristoranti locali offrono il cibo “fattoria a tavolo.” Stupenda!
Serena:
@June Sei fortunata, June. Dov’è questo borgo?
June:
@Serena Il borgo si chiama “Blacksburg” nello stato di Virginia dove c’e’ l’universita’ Virginia Tech con 35,000 studenti bravi.
Serena:
@June Ciao June, quando hai detto ‘borgo’ pensavo che parlassi di un paese qui in centro Italia. Sono contenta che ci siano km0 anche in altre parti del mondo.
cathleen anderson:
dire di no al globalismo!
Serena:
@cathleen anderson Brava, Cathleen!
Carol:
Grazie mille per quest articolo importante
Serena:
@Carol Non c’è di che, Carol!
Norma T:
“non c’entra nulla con” = “has nothing to do with”?
Serena:
@Norma T Corretto! Brava Norma.
Serena:
@Norma T Corretto! Brava Norma.
Julie:
Fare la spesa in Italia e un’ esperienza molto diversa dal’inghilterra. Tutto e pronto da mangiare e c’e sapore. Il banco del formaggio a Pontremoli e buonissimo.
Serena:
@Julie Hai perfettamente ragione, Julie.
Tanti saluti da Geoff, Serena e Ambra.
Stuart Reininger:
Grazie.. Io sempre capivo questa bene quando vado alla gelateria nella mia piccola paese in Calabria e ordino il mio favorito gelato, frutta di bosca.. e loro dicono a me, dispiace signore, non e’ la stagione ancora….Boh! Sto ancora aspettando..::)
Serena:
@Stuart Reininger Devi andare in Calabria in un’altra stagione, Stuart! 🙂
Geoff:
@Stuart Reininger Ciao Stuart.
Però, non è più bello così, che anche il gelato ha la sua stagione? Così diventa una cosa ancora più speciale … pazienza … arriverà!
Rosalind:
Per la verdura e la frutta, posso a spesso mangiare locale: dal mio orto, da mio gennero che è ortocoltore e che vende la sua produzzione sul mercato d’Aiacciu 1 o 2 volte alla settimana, oppure dalla nostra valle. La stessa cosa per il formaggio. Il pane è fatto alla panetteria del paese.
Ma per tutto ciò che ferma abbiamo difficoltà qui in Corsica : la mia macchina è francese ma non penso che sia stata fabricata in Francia; non compro spesso vestiti ma quelli che compro vengono in larga misura dal Sudest asiatico, come il telefonino e altri attrazzi tecnici. Ho cambiato la mia cucina e i mobili non sono di sicuro d’origine corsa e forse neanche d’origine francese.
Volevo fare installare una stufa a pallottole di legna ma quando ho visto che queste pallottole vengono dall’Europa orientale dove le foreste non sono rispettate, non l’ho più voluta. Qui brusgiamo la nostra leccia in maniera sostenibile, non c’è risico per questo albero in Corsica.
E quando penso chi i nostri mulizzi europei di carta o di plastico a spesso sono inviati in China, mi dico chi viviamo in un mondo scemo.
Serena:
@Rosalind Ciao Rosalind, sono perfettamente d’accordo con te. Per il cibo va bene, ma purtroppo non è così per tutto quello che è industrializzato.
Anche noi abbiamo il riscaldamento a legna che viene dai boschi qui intorno a noi, soprattutto faggio e quercia. Abbiamo anche una stufa a pellet, fatta in Italia. Noi compriamo pellet che viene dall’Austria (almeno così c’è scritto sul sacco).
Tanti saluti
Rosalind:
Sorry, again I took a Corsican word thinking it existed in Italian. Apparently not. In the last para, for “mullizzi” please read “immondizie”. 😊
Serena:
@Rosalind Interessante parola!
Nini Rukmini:
si, abbiamo local market in centro a genova speciale vendono solo prodotto dai contadini .
Serena:
@Nini Rukmini E’ interessante che ormai molte grandi città abbiano un mercato vero.
LuLu B – Calabrisella Mia:
I’m so grateful to have access to zero kilometre foods. It doesn’t just mean that you are buying fresh products, it also means you are helping your local economy and those small farmers who depend on selling their produce as a livelihood!
Geoff:
@LuLu B - Calabrisella Mia Appunto Lulu, per questo siamo fortunati, e secondo me, è una tendenza che sta crescendo.
A presto 🙂
Chippy:
Wow! this one created a lot of interest and opinion! Mi ha fatto molto piacere.
Graziemille!
Geoff:
@Chippy Grazie a te Chippy. 🙂
Gianna Shaw:
Molto interessante….complimenti!
Fare la spesa in Italia è sempre un piacere mentre in Inghilterra è un dovere senza interesse.
Oggi in supermercato abbiamo trovato tutte le frutte d’estate.
Continuate con le vostre ben lavoro 😀
Geoff:
@Gianna Shaw Grazie Gianna! A presto 🙂
Yvon G. Holdrinet:
In other words, “Think global, buy local”
Geoff:
@Yvon G. Holdrinet Brava Yvon! Ci sono molti aspetti positivi del globale, abbiamo tanto da imparare gli uni dagli altri. 🙂
Andrei:
Salve
Anche qui da noi in Ucrania abbiamo i mercati dove si compra ” dalle nonne” della campagna che vendeno cio’ che hanno cresciuto. Ma anche il fruttivendolo mi consiglia sempre ci’o che e’ fresco benche’ provviene dalle grande ditte agricole ucraniane.
PS La settimana scorsa sono stato in Italia. E Roma mi e’ piaciuta tanto.
Saluti da Andrei
Geoff:
@Andrei Ciao Andrei, sei stato in Italia? … allora dovresti venire a Pontremoli che è molto più bella di Roma! 😉
Grazie per il tuo commento, a presto, Geoff e Serena