How to name different fruit in Polish? Posted by Kasia on Aug 21, 2018 in Vocabulary
It’s common knowledge that fruit is one of the staples of a healthy diet (zdrowa dieta). Fruit is a nutrient-dense food, meaning it is low in calories but high in nutrients (składniki odżywcze) like vitamins (witaminy), minerals (minerały) and fiber (błonnik). Fruit has even been associated with reduced risks of heart disease and diabetes. Fruits are also high in antioxidants, which help protect the body from oxidative stress and may lower the risk of certain chronic diseases like cancer and diabetes.
And when visiting Poland, you can certainly find all types of fruit at the farmers markets, grocery stories and small convenience stores as well!
Here is a list of different fruit in Polish, to make your shopping trips to farmers markets easier:)
red currant –porzeczka czerwona
black currant –porzeczka czarna
gooseberry – agrest
grape – winogrono
blueberry – jagoda czarna
bilberry – borówka czarna
cranberry – żurawina
raspberry – malina
blackberry – jeżyna
strawberry – truskawka
wild strawberry – poziomka
plum – śliwka
peach – brzozkwinia
nectarine – nektaryna
apricot – morela
cherry – czereśnia
sour cherry – wiśnia
date – daktyl
pear – gruszka
quince – pigwa
apple – jabłko
lemon – cytryna
lime – limonka
orange – pomarańcza
grapefruit – grejfrut
honeydrew melon – melon miodowy
watermelon – arbuz
banana – banan
fig – figa
pomegranate – granat
kiwi – kiwi
passion fruit – marakuja
prickly pear – opuncja
carambola – karambola
pineaple – ananas
mango – mango
papaya – papaja
tangerine – mandarynka
raisins – rodzynki
cherry plum – mirabelka
dried fruit – owoce suszone
prunes – śliwki suszone
citrus fruit – owoce cytrusowe
tropical fruits – owoce tropikalne
berries – owoce jagodowe
Yum!
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.
Comments:
Andrew Shepherd:
Hello,
I love the post on fruit names 🙂
I have however, come across a typo, maybe?
“borówka czarna” – Is this supposed to be a blackberry as opposed to blueberry?
Thank you 🙂
Andy Shepherd
Andrew Shepherd:
Sorry, I meant to say, “jagoda czarna” = blackberry
Cheers
Kasia:
@Andrew Shepherd blueberry is jagoda czarna (or you can just say jagoda), blackberry is jeżyna
Kasia:
@Andrew Shepherd Hi Andrew, I was a little confused by your question…blueberry is jagoda czarna (or you can just say jagoda), blackberry is jeżyna
Ade:
Thanks for another great post. I was recently on holiday in Poland with my Polish partner & I was asking if her mum grew gooseberries but she didn’t understand what a gooseberry was. Now I can tell her – agrest!