Polish Language Blog

Thank you! Please check your inbox for your confirmation email.
You must click the link in the email to verify your request.

Grandmother and Grandfather Posted by on Jan 20, 2013 in Calendar, Countries, Culture, Holidays

You probably celebrate Mother’s Day and Father’s Day, but what about Grandparents? Grandma and Grandpa deserve their special days, too. In Poland, January 21st and 22nd are devoted to honoring them. Polish Grandmother’s and Grandfather’s Day are family events. Schools and kindergartens honor grandparents with special celebrations. Families enjoy small, private gatherings. It is time to give back at least some of that devotion and love received straight from grandma’s or grandpa’s heart.

Think about your grandparents, about the things they have done for you over the years like making you cookies, taking care of you while you’re sick, or teaching you how to do different things. You can probably think of lots of things. Now is the time to thank them.

If your grandparents are Polish and you want to let them know their native language how much you care about them, study the words and phrases below. Perhaps they will help you express your and feelings.

USEFUL WORDS:

babcia – grandmother

dziadek – grandfather

Dzień Babci – Grandmother’s Day

Dzień Dziadka – Grandfather’s Day

święto – holiday, celebration

życzenia – greetings, wishes

laurka, kartka z życzeniami – greeting card

kwiaty  – flowers

prezent – gift

WHAT TO WRITE IN A GREETING CARD:

“Najukochańsza Babciu! / Najukochańszy Dziadku! “Dearest Grandma! / Dearest Grandpa!

„Kochana Babciu! / Kochany Dziadku! W dniu Twojego Święta życzę Ci dużo szczęścia, radości, dużo uśmiechu, siły oraz samych radosnych dni. Życzy: (twoje imię) “Dear grandpa! / Dear Grandma! In this special day, I wish you best of luck, a lot of smile and strength. Let all your days be happy and pleasant. Yours: (your name).

“Z okazji Dnia Babci/Dziadka życzenia zdrowia, pomyślności oraz pogody ducha na co dzień przesyła …” “In this day, I wish you best of health and happiness. Yours truly: (your name).

“Z okazji Twojego Święta stu lat radosnego życia w gronie kochających Cię dzieci i wnuków życzy…” “Hundred years of the joyful life among loving children and grandchildren: yours…”

“W dniu Twojego Święta, Ukochana Babciu / Ukochany Dziadku, życzę Ci z całego serca zdrowia, szczęścia i pomyślności.Niech los, co ma najlepszego, ściele Ci pod nogi i niech Cię otacza radość, a omija smutek.” “On your Day, Beloved Grandma / Beloved Grandpa, I wish you with all my heart health, happiness and prosperity.Let fate put the best things upon your feet and let the joy surround you and avoid sadness.”

“Kochana Babciu/Kochany Dziadku! Ze wzruszeniem wspominając spędzone razem chwile – wielką cierpliwość, jaką zawsze miałaś/miałeś dla mnie, i radość, jaką wniosłaś/wniosłeś do mojego dzieciństwa, ściskam Cię dzisiaj najmocniej nie mogąc się doczekać naszego spotkania.” “Dear Grandma / Grandpa? With emotion remembering moments spent together – great patience, you always had for me, and the joy you brought to my childhood, I embrace you today the strongest, unable to wait for our meeting.”

“Babuniu Kochana! Weź mnie na kolana -Ja Cię ucałuję, Szczerze powinszuję, Byś nam długo żyła, Zawsze zdrową była.” “Dear Granny! I want to sit on your lap -I will kiss you, I will honestly wish you long and healthy life.”

“Życzę dziś Tobie, Babuniu miła, Byś zawsze, zawsze szczęśliwą była. Życzę Babuni życia najdłuższego, Pociechy, szczęścia i zdrowia dobrego.”“I wish you today my nice granny, that you’re always, always happy. Wish Granny longest life, comfort, happiness and good health.”

“Żyj nam Dziadku, sto lat,

Niech Ci zdrowie i siły służą,

Niech troski żadne Twego czoła nie chmurzą

I z wnuków bądź zawsze rad.”

“Live our Grandpa, a hundred years,

Let your health and strength be with you,

Let none of your concern put a cloud over your head

And always be happy with your grandkids. “

Do następnego razu… (Till next time…)

Share this:
Pin it

About the Author: Kasia

My name is Kasia Scontsas. I grew near Lublin, Poland and moved to Warsaw to study International Business. I have passion for languages: any languages! Currently I live in New Hampshire. I enjoy skiing, kayaking, biking and paddle boarding. My husband speaks a little Polish, but our daughters are fluent in it! I wanted to make sure that they can communicate with their Polish relatives in our native language. Teaching them Polish since they were born was the best thing I could have given them! I have been writing about learning Polish language and culture for Transparent Language’s Polish Blog since 2010.


Comments:

  1. Kelly Kirsch:

    ah, tak pieknie! I only wish my Babcia and Dzaidziu were still alive. However, I am 55 and they have been gone for many years.

  2. Laura:

    Hello,

    I just wanted to say how helpful this page is, thank you! I’m sending a birthday card to my Babcia and needed help with knowing a nice message to write her in Polish 🙂 dziekuje!

    Laura

    • Kasia:

      @Laura Thank you Laura! I’m glad you find it interesting and useful!