Archive for January, 2012
Song: Ainda Bem, by Marisa Monte Posted by Adir on Jan 17, 2012
Marisa Montes is such a great singer. Her debut album, MM, was released in 1989 but she reached the Brazilian music highlight in 1994 with the album Verde, Anil, Amarelo, Cor-de-Rosa e Carvão. Marisa has a very sweet voice and her songs are very good for listening practice and why not, sing along!? Check out…
Recipe: Bem Casado Posted by Rachel on Jan 16, 2012
A typical treat at many Brazilian weddings is the bem casado (literally translated, well married), a small, sweet dessert. They look like tiny cookie sandwiches and have a delicious filling. Today we’re going to learn how you can make them at home. Receita de Bem Casado Ingredients Massa: • 3 ovos • 1/2 xícara (chá)…
Proper Etiquette for Greetings and Signing Letters and E-mails in Portuguese Posted by polyana on Jan 16, 2012
Oftentimes my friends and I discuss what the proper usage is for greetings and signing off professional e-mails. I work with a lot of internal colleagues and clients alike from all sorts of different fields, and it’s been tough to come to a conclusion as to what’s proper or not, but I think this will…
Lula, Son of Brazil Posted by Rachel on Jan 13, 2012
Lula, Filho do Brasil is a biographical movie about former Brazilian President Luis Inácio Lula da Silva. The movie starts with Lula’s birth in Pernambuco and follows his life as a child and adult in São Paulo. Though the movie came out in Brazil in 2010, it is now being released in the United States…
Unusual in Portuguese Posted by Rachel on Jan 10, 2012
There are a number of ways to say “unusual”in Portuguese. Let’s take a look at some. 1. inusitado [een-oo-see-tah-doh] Ela mudou de carreira por um motivo inusitado. Ela quis ser mágica. She changed careers for an unusual reason. She wanted to be a magician. 2. insólito [een-sOH-lee-toh] Foi um caso insólito – nunca tinha visto…
De flechas e joelhos Posted by Adir on Jan 8, 2012
Se você navega pela Internet com frequência é muito possível que você tenha visto em algum comentário de blog algo como “eu antes era … mas levei uma flechada no joelho.” Alguns possivelmente terão um sorriso de orelha a orelha enquanto outros provavelmente não saibam a quê se refere tal expressão. Vamos esclarecer isso agora…
Manguebeat – Music from Pernambuco Posted by polyana on Jan 6, 2012
A while back, I wrote about how to speak “Pernambuquês,” slang and the accent from Pernambuco state, in the northeast of Brazil. One other important aspect of the state, is its music. Probably one of the most musically diverse and innovative music in Brazil comes from this tiny northeastern state. Just recently, I watched a…