Portuguese Language Blog
Menu
Search

História vs. Estória Posted by on Apr 27, 2012 in Learning

In learning Portuguese, you may have come across two words that sound a lot alike, but are different when they’re written. But they also have different meanings.

História [eest-OH-ree-ah] is history, as in the history of Brazil, or the history of music. It can also be an occurrence or a biography; in other words, something that really happened. Here’s an explanation in Portuguese:

Evolução da humanidade; narração crítica e pormenorizada de factos sociais, políticos, económicos, militares, culturais ou religiosos que fazem parte do passado de um ou mais países ou povos; sucessão natural desses mesmos acontecimentos; ramo do conhecimento que se ocupa do estudo do passado, da sua análise e interpretação; estudo da origem e do progresso de uma ciência, arte, ou área de conhecimento; narrativa; conto; biografia.

Meanwhile, estória [ehst-OH-ree-ah] is a story, like an Aesop’s fable, a fairy tale, or a fiction novel. Here’s a brief explanation in Portuguese:

História de carácter ficcional ou popular; conto; narração curta.

Let’s take a look at some examples.

Ouviram atentos aquelas estórias de mentira do saci. Mais tarde tiveram que mergulhar fundo nas histórias de verdade, para saber como foi construído o Brasil. They listened attentively to the tales of the saci. But later they had to dive into real history to find out how Brazil was founded.

Ela contou uma estória para a menina que achava que fosse uma história real. She told the girl a story, who thought it really happened.

Can you think of more examples?

Keep learning Brazilian Portuguese with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it