Portuguese Language Blog

Canção do exílio Posted by on Feb 11, 2011 in Literature

Since we’ve been discussing expats and poetry this week, I thought we could take a look at another poem, one of the most beautiful in Brazilian literature. Thanks for the suggestion from one of our users, who posted the poem on the Portuguese Blog Facebook page.

“Exile Song” is one of Brazil’s most famous poems, written by Gonçalves Dias, a Romantic poet from Maranhão who wrote this poem while living in Europe. The poem is so beloved that a few lines were added to lyrics in the Brazilian national anthem.

Canção do exílio

Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o Sabiá;
As aves, que aqui gorjeiam,
Não gorjeiam como lá.

Nosso céu tem mais estrelas,
Nossas várzeas têm mais flores,
Nossos bosques têm mais vida,
Nossa vida mais amores.

Em  cismar, sozinho, à noite,
Mais prazer eu encontro lá;
Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o Sabiá.

Minha terra tem primores,
Que tais não encontro eu cá;
Em cismar –sozinho, à noite–
Mais prazer eu encontro lá;
Minha terra tem palmeiras,
Onde canta o Sabiá.

Não permita Deus que eu morra,
Sem que eu volte para lá;
Sem que disfrute os primores
Que não encontro por cá;
Sem qu’inda aviste as palmeiras,
Onde canta o Sabiá.

You can also listen to the poem recited below, with helpful images to help you learn some of the nouns!

Tags: , , ,
Keep learning Brazilian Portuguese with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it