Archive for 'Culture'
Want To Find Out What A “Disque/Disk” Is? Posted by Adir on Mar 3, 2015
Olá! Tudo bem? The most found word on Brazilians fridges is “disque” (also spelled “disk”). Whether you’re single, married, families end up collecting – throughout the years – a multicolor array of fridge magnets, freebies offered by companies with their address and phone number. Most of these magnets come with “disque” or “disque” plus the…
Washing Your Dirty Laundry in Portuguese Posted by Adir on Feb 11, 2015
Well, this post is not about actually washing your dirty laundry in publish. This is part of a book that a dear friend of mine wrote about similarities between Portuguese and English, and how we can benefit from them. So enjoy! Thanks Ron, for letting me share this chapter! Lavando a roupa suja (e outros…
Song: Ela Me Deixou, by Skank Posted by Adir on Feb 6, 2015
Olá, pessoal! Have you ever heard of Brazilian band Skank? Well, it’s not like “skank” in English, it’s pronounced “eeskunkee” and it’s been a hit in Brazil since 1992! Skank has sold more than 6 million albums throughout the years and everybody knows their songs. I chose a new Skank song for you guys to…
How Would A Brazilian Say That? – Part 02 Posted by Adir on Jan 28, 2015
Olá, pessoal! Last week we started learning expressions and ready-made sentences that Brazilians really use and you’re not likely to find in dictionaries or coursebook, so I am here to help you! You can check out part 01 clicking here! Vamos para a parte 02! Isso foi uma armação! – That was a setup! Faço…
How Would A Brazilian Say That? – Part 01 Posted by Adir on Jan 23, 2015
Olá, pessoal! There are some expressions that you just can’t find in textbooks. Why’s that? It’s because they’re not either grammatically correct or publishers don’t want you to know them (for one reason or another). Well, I have come to rescue you from ignorance and I have chosen 100 VERY cool everyday expressions you’ll probably…
Brazilian slang: ficar na sua Posted by Adir on Jan 19, 2015
Olá, pessoal! Today we’re going to learn a very cool Brazilian slang expression: ficar na sua. There are times when you don’t want to be bothered, you’re feeling sort of introspective and stuff. In this case you can use “ficar na sua”. By the way, you can replace the “sua” for the corresponding possessive…
07 False Friends In Portuguese Posted by Adir on Jan 12, 2015
Olá, pessoal! Tudo bem? Today we’re going to learn seven false friends in Portuguese. False friends are those words that look alike in English and Portuguese, but have different meanings. By the way, in Portuguese we have a word to indicate that phoney friend: amigo-da-onça, basically a false friend, a backstabber. Are you ready…




