Today we’re going to start a series about Portuguese verbs. First, we’re going to start with the easiest tense (present), working with regular verbs.
In spoken Portuguese, the four tenses you will most frequently hear are eu (I), você/ele/ela (you/he/she), nós (we) and vocês/eles/elas (all of you/them/them), so we’re going to focus on them.
Let’s use falar (to say/speak) as an example. With regular verbs in the present tense, we cut off the last two letters of the infinitive. With an “ar verb”, we add “o,” “a,” “amos” and “am.”
Eu: falo [ee-ew fah-loo]
Você/Ele/Ela: fala [voh-say/eh-lee/eh-lah fah-lah]
Nós: falamos [nois fah-lah-mos]
Vocês/Eles/Elas: falam [voh-says/eh-leez/eh-las fah-lam]
Let’s look at an “er” verb, comer (to eat). Here, we follow the same rules, except instead of an “a,” we use “e.”
Eu: como [ee-ew coh-moo]
Você/Ele/Ela: come [voh-say/eh-lee/eh-lah coh-mee]
Nós: comemos [nois coh-meh-mos]
Vocês/Eles/Elas: comem [voh-says/eh-leez/eh-las coh-menn]
Finally, let’s look at an “ir” verb, assistir (to watch). This time, we use “e,” “imos,” and “em.”
Eu: assisto [ee-ew ahs-eest-oo]
Você/Ele/Ela: assiste [voh-say/eh-lee/eh-lah ahs-ees-chee]
Nós: assistimos [nois ahs-ees-chee-mos]
Vocês/Eles/Elas: assistem [voh-says/eh-leez/eh-las ahs-ees-tehnn]
Comments:
simone Antunes:
Não consegui entender que espécie de PORTUGUÊS VOCÊS QUEREM ENSINAR, o do Brasil ou Portugal? Acho que a intenção é o português do Brasil.Percebi erros ortográficos, como tú, e sim tu, pronome pessoal na primeira pessoa do singular, outro erro esta na expressão idiomática LAVAR À ÉGUA, não há craseamento do A , pois não há contração a+a, não justifica a crase pois não há fusão ou contração de duas vogais em uma, uma boa dica seria ao escrever os textos fazer revisão em um “Pai dos Burros”, ou seja um dicionário da lígua portuguesa brasileira, recomendo o um AURÉLIO BUARQUE DE HOLANDA FERREIRA, é o mais completo em verbetes. Gostaria de sugerir uma máteria sobre MACHADO DE ASSIS, um diamante da literatura brasileira, um negro, que com seu talento raro consegui vencer as barreiras do preconceito, e fundador da Academia Brasilera de Letras, obrigada pela sua atenção, fiquem com DEUS.
Raquel:
This is no “Portuguese” blog!
This is Brazilian Portuguese and FYI it is different.