Portuguese Language Blog
Menu
Search

Ronaldo Retires Posted by on Feb 17, 2011 in Uncategorized

As many of you may have heard, one of Brazil’s biggest soccer stars, Ronaldo, announced this week that he is retiring. In Portuguese, the verb to retire is aposentar-se, and the noun for retirement is aposentadoria.

http://www.youtube.com/watch?v=4Aa_rFQYQvM

The Carioca footballer had most recently been playing for Corinthians, in São Paulo, after playing for five major clubs in Europe and starting his career in Minas Gerais, playing for Cruzeiro. He played for the Brazilian national team in three World Cups, and holds the record for most goals scored in World Cup matches.

Though Ronaldo was taunted because of his weight and struggling to keep up on the field, after enduring several major injuries and operations during his career, many Brazilians are very sad to see him retire. But it’s unlikely he’ll disappear from public life; he’s already been nominated to be on the São Paulo World Cup 2014 committee, and will likely be active in other arenas. He may even follow in the footsteps of other soccer stars and eventually become a coach or politician.

Boa sorte, Ronaldo! Vamos sentir sua falta!

Tags: , , ,
Keep learning Brazilian Portuguese with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. paula:

    I agree when you say: “He played for the Brazilian national team in three World Cups” but just for the record he went in four World Cups 1994, 1998, 2002 and 2006. (eu concordo quando você diz: “Ele jogou pela Seleção Brasileira em três Copas do Mundo” mas só para registrar ele foi em quatro Copas do Mundo 1994, 1998, 2002 e 2006).

    espero não ter cometido muitos erros em inglês.