Portuguese Language Blog

Thank you! Please check your inbox for your confirmation email.
You must click the link in the email to verify your request.

Terms of Endearment Posted by on Oct 21, 2008 in Learning

There are a lot of words to express affection for others in Portuguese, so let’s take a look at some of them:

mamãe: this means mommy, or mom.

papai: this means daddy, or dad.

fofinho: this means “cute,” or “cutie pie.”

bonitinho: this means “pretty” or “cute.”

amorzinho: this literally means “little love,” used to express a person you adore.

anjinho: this means “little angel.”

baixinho: this literally means “little small person,” used to describe a short person or a young child. Even though it’s not politically correct in English, it’s valid and endearing in Portuguese.

meu filho/minha filha: even though parents use these expressions to refer to their kids (my son/daughter), they are also used amongst close friends to express endearment.

Tags:
Share this:
Pin it

Comments:

  1. Gretchen:

    Hello Rachel,

    I’m listening to an audio tape in which a male Brazilian lover calls his love something that phonetically sounds like pacena or bacena. Do you have any idea what the word is in Brazilian Portuguese?