Portuguese Language Blog
Menu
Search

The Little Things that Count Posted by on Jul 1, 2008 in Learning

Today we’re going to look at some short, simple phrases used in everyday Portuguese that help you sound more like a native speaker.

1. Olha só [ohl-yah soh]
This expression literally means “just look,” but is used when trying to make a point in conversation. It’s how we would use the expression “look” in English.

Look, I’m sorry but I can’t go.
Olha só, me desculpe mas não posso ir.

2. Se liga [see lee-gah]
This expression is difficult to translate literally, since it would be “turn yourself on!” Ligar means to turn on, like a computer or a light. When used in this way, it means “listen up,” “listen” or “pay attention.” It is a slang expression, most commonly used by young people.

Se liga. Vem me buscar às seis, tá bom?

Listen up. Come get me at six, ok?

3. Espera ai [ess-pehr-ah ah-ee]
This expression means “wait a second” or “hold on.” In spoken Portuguese, though, it often becomes “perai.”

‘Perai. Esqueci meu casaco.

Wait a sec. I forgot my coat.

Hold on. I’ll be right back.
Espera ai. Já volto.

Tags:
Keep learning Brazilian Portuguese with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Transparent Language

Transparent Language is a leading provider of best-practice language learning software for consumers, government agencies, educational institutions, and businesses. We want everyone to love learning language as much as we do, so we provide a large offering of free resources and social media communities to help you do just that!


Comments:

  1. andreas:

    Extremely useful blog.
    Muito obrigado.

  2. lucas:

    i think a closer translation of “ligar” is “to connect.” in the case of turning on lights or appliances it refers to the connection that results in an electrical circuit’s completion. The expression “se liga” (or my favorite, “ta ligado?” which is interpretively analogous to “know what i’m sayin’?”) refers to the connection between two people who understand one another.

  3. Martelinho:

    Linguica calabreza for life brother!
    Portugays, stupid language.
    Brazil’s an awful country