“Tricky” French Conjugation: The Verb ALLER (To Go)

Posted on 25. Apr, 2013 by in Grammar, Vocabulary

Je vais attendre pour vousOne of the trickiest verbs to conjugate for the new learners of French language is hands-down ALLER (To Go)

Unlike other verbs, aller can in some cases transform itself in a seemingly different verb, as in “il va” or “jirai.

Obviously, the best way not to make any mistake with this verb is to simply memorize its different cases, according to le mode and le temps (the tense) of theconjugaison.

* * *

◊ Mode indicatif:

Présent: je vais, tu vas, il va, nous allons, vous allez, ils vont

Passé composé: je suis allé, tu es allé, il est allé, nous sommes allés, vous êtes allés, ils sont allés

Imparfait: j’allais, tu allais, il allait, nous allions, vous alliez, ils allaient

Plus-que-parfait: j’étais allé, tu étais allé, il était allé, nous étions allés, vous étiez allés, ils étaient allés

Passé simple: j’allai, tu allas, il alla, nous allâmes, vous allâtes, ils allèrent

Passé antérieur: je fus allé, tu fus allé, il fut allé, nous fûmes allés, vous fûtes allés, ils furent allés

Futur simple: j’irai, tu iras, il ira, nous irons, vous irez, ils iront

Futur antérieur: je serai allé, tu seras allé, il sera allé, nous serons allés, vous serez allés, ils seront allés 

◊ Mode conditionnel:

Présent: j’irais, tu irais, il irait, nous irions, vous iriez, ils iraient

Passé: je serais allé, tu serais allé, il serait allé, nous serions allés, vous seriez allés, ils seraient allés

◊ Mode subjonctif:

Présent: que j’aille, que tu ailles, qu’il aille, que nous allions, que vous alliez, qu’ils aillent

Passéque je sois allé, que tu sois allé, qu’il soit allé, que nous soyons allés, que vous soyez allés, qu’ils soient allés

Imparfait: que j’allasse, que tu allasses, qu’il allât, que nous allassions, que vous allassiez, qu’ils allassent

Plus-que-parfait: que je fusse allé, que tu fusses allé, qu’il fût allé, que nous fussions allés, que vous fussiez allés, qu’ils fussent allés

◊ Mode impératif

Présent: va, allons, allez

Passé: sois allé, soyons allés, soyez allés

◊ Mode infinitif

Présentaller

Passéêtre allé

◊ Mode participe

Présent: allant

Passéallé, étant allé

◊ Mode gérondif

Présent: en allant 

Passé: en étant allé

Salut! Comment vas-tu?

Posted on 22. Apr, 2013 by in Music, People, Vocabulary

Salut! Ça va? Merci!
Hello there, c’est encore moi (it’s me again.)

We haven’t spoken since a long time.

By now, we may only be a vague souvenir (memory) to each other.

That’s why I just wanted to say “salut” (“hello”), and ask you: “Comment vas-tu?” (“How are you?”)

YouTube Preview Image

Joe Dassin “Salut” (“Hello”) – 1975

His son Julien Dassin sings along with his father, whom he lost more than 30 years ago

Salut, c’est encore moi

Hello, it’s me again

Salut, comment tu vas?

Hello, how are you?

Le temps m’a paru très long

It seemed like a very long time to me

Loin de la maison, j’ai pensé à toi

Far from home, I thought of you

J’ai un peu trop navigué

I’ve traveled around a bit too much

Et je me sens fatigué

And I feel tired

Fais-moi un bon café

Make me a good coffee

J’ai une histoire à te raconter

I have a story to tell you

Il était une fois quelqu’un

There was one time

Quelqu’un que tu connais bien

Someone you know very well

Il est parti très loin

He went very far away

Il s’est perdu

He got lost

Il est revenu

He came back

Salut, c’est encore moi

Hello, it’s me again

Salut, comment tu vas?

How are you?

Le temps m’a paru très long

It seemed like a very long time to me

Loin de la maison, j’ai pensé à toi

Far from home, I thought of you

Tu sais, j’ai beaucoup changé

You know, I changed a lot

Je m’étais fait des idées

I made up some ideas

Sur toi, sur moi, sur nous

About you, about me, about us

Des idées folles, mais j’étais fou

Crazy ideas, but I was crazy

Tu n’as plus rien à me dire

You have nothing to tell me

Je ne suis qu’un souvenir

I am nothing but a memory

Peut-être pas trop mauvais

Maybe not too bad

Jamais plus je ne te dirai:

Never will I ever tell you:

Salut, c’est encore moi

Hello, it’s me again

Salut, comment tu vas?

Hello, how are you?

Le temps m’a paru très long

It seemed like a very long time to me

Loin de la maison, j’ai pensé à toi

Far from home, I thought of you

Top 10 French Expressions Using the Word FORT (Strong)

Posted on 19. Apr, 2013 by in Vocabulary

Festival Fort En Son

You want to be FORT (strong) in French?

Well, then there is nothing better than learning new French idiomatic expressions…

À plus forte raison (especially) if the said expressions contain the word FORT (strong.)

* * *

TOP 10 French Expressions Using the Word FORT (Strong):

  • 10 – Fort en…
The most obvious of all 10 expressions proposed today is fort en…, which means “strong in…”, as in “Tu es vraiment fort en géographie” (“You are really strong in geography”, which of course means to be very good at it.)
* * *
  • 9 – Plus fort que (soi)
When you can’t help it about something, you say in French “c’est plus fort que moi“, literally “it’s stronger than me.”
Example: “Désolé, je ne peux pas m’empêcher de rire, c’est plus fort que moi!” (“Sorry, I can’t stop myself from laughing, I can’t helpt it!”)
* * *
  • 8 – Avoir fort à faire
When someone is overwhelmed by work, or just extremely busy doing something, the person says: “J’ai fort à faire.
For example: “Je vous demande pardon, mes amis, mais je ne peux pas sortir avec vous, j’ai fort à faire aujourd’hui” (“I apologize, my friends, but I cannot go out with you, I’ve got my hands full today.”)
* * *
  • 7 - Au plus fort de…
“At the height of…, at the pinnacle of…”
Un exemple: Elle a voulu acheter une nouvelle maison au plus fort de la crise financière” (“She wanted to buy a new house at the hight of the financial crisis.”) 
* * *
  • 6 - Se faire fort de…
“To be very sure of…”, “to be confident of…”
In “J’accuse(“I Accuse”), the famous French author Émile Zola wrote: ”Il se fait fort de confondre le traître, de l’amener à des aveux complets” (“He is confident to unmask the traitor, to bring him to a full confession.”)
* * *
  • 5 - Le plus fort, c’est que…
Meaning: “The best part of it…”
Usually said in a highly ironic situation:
Ils se sont reveillés dans la rue, et le plus fort, c’est qu’ils ne se rappellent de rien” (“They woke up on the street, and the best part of it is that they don’t remember a thing.”)
* * *
  • 4 - À plus forte raison que…
As mentioned on the intro of today’s post, this is essentially a different way to say “surtout que…“, “especially that…”
Example: “Tu devrais aller faire tes devoirs, à plus forte raison que les examens commencent dans une semaine” (“You should go do your homework, all the more so since the exams start next week.”)
Notice also that, especially in writing, French people often use the equivalent Latin expression “a fortiori
* * *
  • 3 - Une forte tête
This French expression is pretty much straightforward: “Une forte tête” is a “strong head”, i.e. someone who is “hard-headed”, “stubborn”, “strong-minded”, etc.
Another way to express it is “une tête de mule” (literally “a head of a mule”)
Here’s a phrase you are likely to hear in a French gangster movie: “J’aime bien les fortes têtes dans ton genre…” (“I like the hard-headed ones of your type…”)
* * *
  • 2 – Fort comme un Turc
In French, to be “as strong as a Turk” means to be extremely strong.
Par exemple: He may be originally Austrian, but “Arnold Schwarzenegger est fort comme un Turc
* * *
  • 1 – C’est un peu fort!
C’est un peu fort“: “It’s a bit too much.” You say this experssion when someone crosses the limit, goes too far.
Là, c’est un peu fort, vous poussez le bouchon un peu trop loin!” (“Now, that’s a bit too much, you are pushing it a bit too far!”)