Italian Language Blog
Menu
Search

Rendersi Conto And Accorgersi – The Solutions Posted by on Mar 6, 2017 in Grammar

Here’s are the answers to last week’s quiz based on our articles Be Aware! and Have You Noticed?. We asked you to fill in the gaps in the Italian translations below using either rendersi conto or accorgersi. Let’s see how you got on. 

Carla entra nella stanza e si accorge di un odore strano ….

Presente:

I realise that this isn’t an easy exercise
Mi rendo conto che questo non è un esercizio facile

Do you (plural) realise that it’s out third anniversary today?
Vi rendete conto che oggi è il nostro terzo anniversario?

I don’t believe that they realise the importance of this rule
secondo me, non si rendono conto dell’importanza di questa regola

Carla enters the room and becomes aware of a strange smell ….
Carla entra nella stanza e si accorge di un odore strano ….

the first time one sees the Tower of Pisa one becomes aware of its extraordinary beauty
la prima volta che si vede la Torre di Pisa ci si accorge della sua straordinaria bellezza!

Passato Prossimo:

did you (singular) realise that Davide is Clara’s brother?
ti sei reso/a conto che Davide è il fratello di Clara?

the girls realised that they were late for the train
le ragazze si sono rese conto che erano in ritardo per il treno

after the party they realised that they’d forgotten where the car was parked
dopo la festa si sono resi conto di essersi dimenticati dov’era parcheggiata la macchina

I became aware that it had got late
mi sono accorto/a
che si era fatto tardi

Katia noticed that the car was loosing oil
Katia si è accorta che la macchina perdeva l’olio

when did you (plural) become aware that it wasn’t working anymore?
quando è che vi siete accorti che non funzionava più?

Trapassato Prossimo:

I had become aware that something was wrong
mi ero accorto/a che qualcosa non andava

they had noticed that the door had been left ajar
si erano accorti che la porta era stata lasciata accostata

had you noticed that I’d cleaned the bathroom?
ti eri accorto/a che avevo pulito il bagno?

Congiuntivo:

I hope you (singular) realize how much money you’ve wasted
spero che ti renda conto di quanti soldi hai sprecato

I believe that Lucia hasn’t realized her mistake
credo che Carla non si sia resa conto del suo sbaglio

if they had been aware of it before they wouldn’t have gone there
se se ne fossero resi conto prima non ci sarebbero andati

what would Giorgio do if he became aware that Lucia had betrayed him?
cosa far
ebbe Giorgio se si accorgesse che Lucia l’ha tradito?

Tags: , ,
Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. jane bowden:

    Questo quiz è difficile per me! Qual è la differenza tra i due seguenti esempi :
    after the party they realised that they’d forgotten where the car was parked
    dopo la festa si sono resi conto di essersi dimenticati dov’era parcheggiata la macchina

    I became aware that it had got late
    mi sono accorto/a che si era fatto tardi

    • Serena:

      @jane bowden Salve Jane!
      In alcuni casi i due verbi, accorgersi e rendersi conto, sono sinonimi. In questi due esempi puoi usare l’espressione che preferisci.
      Saluti da Serena


Leave a comment: