Hello in Japanese

Posted on 23. May, 2013 by in Grammar

Basically hello is translated こんにちは (kon-nichi-wa) but the japanese greetings also depend on the time of the day. In the morning you often use おはようございます (ohayou gozaimasu) as hello. When you speak to friends and family the  おはようございます is often abbreviated to おはよう (ohayou). Around noon or afternoon it is こんにちは(kon-nichi-wa) and like you say “good evening” you say こんばんは(kon-ban-wa). There is one exception: If you are answering the phone you use もしもし(moshi-moshi). Other useful phrases are  ただいま (tadai-ma) ( it means “I’m home”) and おかえり (oka-eri)(it means “Welcome home”).

Close male friends and relatives use おっす (oss). Female Friends or friends with opposite gender don’t usually use this informal greeting. This greeting is similar to “hey, man!” or “hey, dude!”

Another informal greeting that is nowadays quite common is よ!(yo) , よー!(you) or おう (ou), they all mean “hey”.

The phrase 最近どう (saikin dou) is often used as a greeting, which would be similar to “what’s up?” or “what’s new”. As this phrase is also quite informal you should only use it to someone you are on familiar terms with, like a friend, relative, classmate or co-worker.

Another useful phrase is 久しぶり (hisashiburi) which is used to greet someone you have not seen recently. In English this greeting would be “long time, no see” or “it’s been a while”. A more formal way to express the greeting would be お久しぶりですね(o-hisashiburi desu ne).

YouTube Preview Image

This video is very useful to learn the pronunciation of おはよう、こんにちは and こんばんは. The video could be quite a challenge since she is only talking in japanese but I think it is a very good way to learn a language by speaking just the language. So give it a try!

How to talk about your family

Posted on 28. Apr, 2013 by in Grammar

Last week I was asked by a friend how to ask if someone is married and she also asked how to say cousin and grandchild in japanese. So I thought I’d post a thread about family members and family-related phrases. One tricky thing is that you use different words for family members depending on if you are talking about your family or someone else’s family.

Your family

Another’s family

Grandfather

祖父 (sofu)

おじいさん (ojiisan)

Grandmother

祖母 (sobo)

おばあさん (obaasan)

Father

父 (chichi)

お父さん (otousan)

Mother

母 (haha)

お母さん (okaasan)

Older brother

兄 (ani)

お兄さん (oniisan)

Younger brother

弟 (otouto)

弟さん (otoutosan)

Older sister

姉 (ane)

お姉さん (oneesan)

Younger sister

妹 (imouto)

妹さん (imoutosan)

Uncle

叔父/伯父 (oji)

おじさん (ojisan)

Aunt

叔母/伯母 (oba)

おばさん (obasan)

Grandchild

孫 (mago)

お孫さん (omagosan)

Husband

夫(otto)

ご主人 (goshujin)

Wife

妻 (tsuma)

奥さん (okusan)

Son

息子 (musuko)

息子さん (musukosan)

Daughter

娘 (musume)

お嬢さん (ojousan)

There are also casual ways to call family members. Some examples which are often used by young people are:

Mother: かあちゃん、おかあちゃん、お母ん(okan – often used in Kansai region), お袋 (ofukuru)

Father: おとうちゃん、とうちゃん、お父ん (oton – often used in Kansai region), 親父 (oyaji)

Other :

Family – 家族 (kazoku)

Parents – 両親 (ryoushin)

Child – 子供 (kodomo)

Siblings /Brothers -兄弟 (kyoudai)

Sisters – 姉妹 (shimai)

Relatives – 親戚 (shinseki)

Married couple -夫婦 (fuufu)

Cousin – いとこ (itoko)

Useful phrases:

結婚していますか。(kekkon shite imasuka) – Are you married.

あなたの家族は何人ですか。(anata no kazoku ha nan nin desuka) How many people are there in your family.

子供 / 兄弟がいますか。(kodomo / kyoudai ga imasu ka) -Do you have children / siblings.

結婚しています。(kekkon shite imasu) – I am married.

独身です。(dokushin desu) – I am single

How to talk about the weather

Posted on 19. Apr, 2013 by in Grammar

Finally, you can feel it in the air, it’s springtime 春だ (haru da). When I think of spring in Japan, I think of cherry blossom viewing 花見 (hanami). Talking about the weather 天気 (tenki) is an easy way to break the ice and start a conversation. So I thought I’d post some useful spring-related vocabulary and I will list some phrases to talk about the weather.

You can start a conversation by saying: 今日はいい天気ですね。(kyou wa ii tenki desu ne) – The weather is nice today, isn’t it. You can also say: 最近暑いですね (saikin atsui desu ne) – It’s been hot lately, don’t you think. You can confirm the statements by saying: そうですね (soudesu ne) – “You’re right” or “Yes, indeed”

Some other useful phrases are:

今日の天気予報はなんですか。(kyou no tenkiyohou ha nan desu ka) What’s the weather forecast for today.

今日の天気はどうですか。(kyou no tenki ha dou desu ka) How is the weather today?

雪/雨が降りそうです。(ame/yuki ga furisou desu) It looks like snow/rain.

気温は何度ですか。(kion ha nando desu ka) What is the temperature?

雨 (ame) rain

傘 (kasa) umbrella

雪 (yuki) snow

暖かいです (atatakai desu) It’s warm

暑いです(atsui desu)  It’s hot

蒸し暑いです(mushi atsui desu) It’s humid

晴れです (hare desu) It’s sunny

良い天気です(ii tenki desu) It’s nice

寒いです (samui desu) It’s cold

風が強いです(kaze ga tsuyoi desu) It’s windy

曇りです(kumori desu) It’s cloudy

ひどい雨です(hidoi ame desu) It’s terrible rainy weather

By adding the prefix とても (totemo) you can emphasize that it is very cold or very hot. For example:

とても寒いです(totemo samui desu) It’s very cold

とても暑いです(totemo atsui desu) It’s very hot

By adding the prefix 少し (sukoshi) you can emphasize that it is a little cold or a bit hot. For example:

少し寒いです(sukoshi samui desu) It’s a little cold.

少し暑いです(sukoshi atsui desu) It’s a little hot.

Since hanami 花見 is a very popular leisure activity in spring, the following vocabulary and phrases should be useful.

桜 (sakura) cherry blossom

桜前線 (sakura zensen) cherry blossom front (= the cherry blossom forecast)

伝統 (dentou)  tradition

咲く (saku)  to bloom

散る (chiru) to fall (flower petals)

花見弁当 (hanami bentou) bento for cherry blossom viewing

夜桜 (yozakura) hanami at night

つぼみ (tsubomi)  buds

満開 (mankai) full bloom

開花する (kaika suru) to bloom out

花見へ行こう!(hanami e ikou) Let’s go to hanami!

桜の木はとてもきれいです (sakura no ki wa totemo kireii desu)- The cherry blossom trees are very pretty.

桜の木の下に座る (sakura no ki no shita ni suwaru) – to sit under the cherry blossom tree