6 Ways of Saying Sorry in Japanese

Posted on 29. Sep, 2015 by in Culture, Grammar


Photo from Froschmann : かえるおとこ on flickr.com



In your day to day conversation, I am sure there are some occasions or moments where you have to sincerely apologize to someone.  Perhaps you didn’t mean to hurt his/her feelings, but thing happened, and that you need to let him/her know how sorry you are.  Today’s post is all about apologizing in Japanese. I don’t think I have covered this topic yet in my blog. These are some useful expressions when you need to say “sorry” to someone..  I added some explanation to each of them so you know when/how to use it. Read on!


Gomen ne (ごめんね) – I am sorry. or Gomen nasai (ごめんなさい) – I am sorry.


This one is a typical expression when you just want to say, ” I am sorry.


Gomen (ごめん) –  Sorry…


Just like when you use say “sorry” in English, this is a shorter version. Depending on the way you say it, it would sound like, you might not actually mean it…(you know what I mean..)


Honto ni gomen ne (本当にごめんね。ほんとうに ごめんね。) – I am really sorry.


“Really” is “honto ni ” in Japanese. By adding this word, you sound like you mean more.



Suggoku gomen ne. (凄く、ごめんね。 すごく ごめんね。) – I am truly sorry.


This expression is rather between kids or close friends of yours.


Moushi wakenai.  (申し訳ない、もうしわけない。) – I feel terrible. 


This expression is mainly used among adults. You would say this to someone you don’t know to well, or someone who is in higher status than yourself.  This applies also to the next expression.


Moushi wake arimasen deshita. (申し訳ありませんでした。もうしわけ ありませんでした。) – I am really sorry. I feel terrible. 


This expression is used again mainly among adults. It is used also in professional environment, such as at work places.


If you know how to use the above 6 ways of saying “sorry” by differentiating based on the situation you are in, you are good to go. Most of the time, you can get away by using the first expression. Hopefully you don’t have to use these so often!

All about furniture – Vocabulary

Posted on 29. Sep, 2015 by in Culture, Grammar

The other day, I was asking one of my friends what her plan would be for this coming weekend. She was telling me that she would have to wait for her furniture delivery all day on Sunday, and that she wouldn’t be able to go anywhere. That’s no fun! I replied.. then come to think of it, I thought I would do a quick vocabulary lesson on furniture for my next post. So, here it is.  These are collection of Japanese words that are related to “furniture”. Furniture is all around us at home, office, and public places. So, read on and learn and memorize these so you can build more Japanese vocabulary. Enjoy!



Photo from Inhabitat on flickr.com



Tsukue (机、つくえ) – Desk

これは、大きな机ですね。(これは、おおおきな つくえ ですね。)

Korewa ookina tsukue desune.  – This is a big desk, isn’t it?


Isu (椅子、いす) – Chairs

どうぞ、椅子に座ってください。(どうぞ、いすに すわってください。)

Douzo, Isuni suwatte kudasai. -Please sit on a chair.



Te-buru (テーブル) – Table

テーブルにお料理がたくさん、並んでいます。(てーぶるに、おりょうりが たくさん ならんでいます。)

Te-buru ni oryouri ga takusan naran de imasu.- There are many dishes on the table.



Tansu (タンス) – Chest

タンスに服をしまってください。(たんすに ふくを しまって ください。)

Tansu ni fuku o shimatte kudasai. – Please put your clothes in the chest.



Kutsubako (靴箱、くつばこ) – Shoebox (Shoe closet)

あなたの靴は、靴箱の中ですよ。(あなたの くつは くつばこの なかですよ。)

Anata no kutsu wa kutsubako no naka desuyo. – Your shoes is inside the shoe closet.


Betto (ベット) – Bed


Watashi no betto wa King saizu desu. – My bed is a king size bed.


Nidan betto (二段ベット、にだん べっと) – Bunk Bed

わたしは、二弾ベットの上で寝るのが好きです。(わたしは、にだんべっとの うえで ねるのが すきです。)

Watashi wa nidan betto no uede nerunoga suki desu. – I like sleeping on top of our bunk bed.


Sofa-(ソファー) – sofa

テレビを観るならソファーに座って観なさい。(テレビをみるなら、ソファーにすわって みなさい。)

Terebi o mirunara sofa ni suwatte minasai. – If you are going to watch TV, sit on a sofa and watch.



Did you already know these words? The last one is the easiest of course, but these vocabulary is easy enough to memorize. Start using them today!


How to respond while talking in Japanese..

Posted on 22. Sep, 2015 by in Culture, Grammar


Photo from RachelH_ on filckr.com


So, you all have been studying Japanese for quite some time.  In an ideal learning environment, you often listen to Japanese radio to improve your listening skills, or you might watch NHK news on your internet TV or your laptop. You also send an email to your Japanese friends in Japanese to practice your writing skills.  You have some friends who you normally communicate “only” in Japanese. If you have all these things lined up around you, you might be improving your Japanese skills from all aspects, listening, writing, and reading. However, in a real world, you might not have all of these..  Well, that’s why there is a blog like this where you can reference at your convenience and learn from it!


In today’s article, I would like to share with you some of the popular Japanese ways of responding to someone who you are having conversation with. If you are learning Japanese, I thought this might be helpful.


No matter what language you are using, while you are talking to someone, you often nod to show that you are listening to what he/she is saying, and to let him/her know if you agree or disagree.. etc..  nodding is also a common way of showing your listening skills in Japanese.  As you nod, try these expressions..



そうですよね。-So desuyone.  ==> I know. 

A: きょうは、ほんとうに あついね。(Kyouwa hontouni atsuine.)

==> It’s really hot today, isn’t it?

B: そうですよね。あついですね。 (So desuyone. atsuidesune.)

==> I know. It’s hot!



なるほど。-Naruhodo ==> I see. That makes sense.

A:あの おみせは バーゲンが おおいの。(Ano omisewa bargen ga ooino)

==> That store often has bargains.

B:なるほど、だから すきなんだね。 (Naruhodo, dakara sukinandane.)

==> I see. That’s why you like it.



たしかに。- Tashikani ==> Exactly.

そのとおりだね。- Sono tooridane ==> Exactly.

A: この ケーキ すごく おおきいね。(Ko no ke-ki sugoku ookiine)

==> This cake is huge.

B: たしかに。(Tashikani)

==> Exactly.



すごいね。- Sugoine ==> That’s great!

A: サッカーでAチームに はいったよ。(Soccer de A chi-mu ni haittayo)

==> I made A team in soccer.

B: すごいね!(Sugoine!)

==> That’s great!



そうなんだ。- So nanda ==> Is that so?

A: きょうは つごうが わるいの。(Kyouwa tsugou ga warui no.)

==> Today is not a good day.(I am busy)

B: そうなんだ。(So nanda)

==> Is that so?



わかる、わかる。- Wakaru wakaru ==> I totally understand. 

A: この かんじ むずかしいよね。 (Kono kanji muzukashii yone. )

==> This Kanji is hard, isn’t it?

B: わかる、わかる。わたしも むずかしいと おもうよ。(Wakaru wakaru. watashimo muzukashii to omouyo.)

==> I totally understand. I agree with you.