Time for fresh vegetables “Na straganie”

Posted on 30. Apr, 2013 by in food, Kids, Rhymes

Spring has finally come to New Hampshire…and it almost fells like summer now. With beautiful weather come fresh fruit and vegetables, so accordingly today’s post has something to do with that!

Here is one of my favorite poems written by Jan Brzechwa:

Na straganie

Na straganie w dzień targowy


Takie słyszy się rozmowy:

“Może pan się o mnie oprze,


Pan tak więdnie, panie koprze.”

“Cóż się dziwić, mój szczypiorku,


Leżę tutaj już od wtorku!”

Rzecze na to kalarepka:


”Spójrz na rzepę – ta jest krzepka!”

Groch po brzuszku rzepę klepie:


“Jak tam, rzepo? Coraz lepiej?”

“Dzięki, dzięki, panie grochu,


Jakoś żyje się po trochu.

Lecz pietruszka – z tą jest gorzej:


Blada, chuda, spać nie może.”

“A to feler” -
Westchnął seler.

Burak stroni od cebuli,


A cebula doń się czuli:

“Mój Buraku, mój czerwony,


Czybyś nie chciał takiej żony?”

Burak tylko nos zatyka:


“Niech no pani prędzej zmyka,

Ja chcę żonę mieć buraczą,


Bo przy pani wszyscy płaczą.”

“A to feler” -
Westchnął seler.

Naraz słychać głos fasoli:


“Gdzie się pani tu gramoli?!”

“Nie bądź dla mnie taka wielka”

Odpowiada jej brukselka.

“Widzieliście, jaka krewka!”


Zaperzyła się marchewka.

“Niech rozsądzi nas kapusta!”


”Co, kapusta?! Głowa pusta?!”

 A kapusta rzecze smutnie:


”Moi drodzy, po co kłótnie,

Po co wasze swary głupie,


Wnet i tak zginiemy w zupie!”

“A to feler” -
Westchnął seler.

At the stall on market day

You can hear these conversation:

“Perhaps you will like to lean on me,

You are fading, Mr. Dill. “

“Not a surprise, my chives,

I’m lying here since Tuesday! “

Kohlrabi heard and said:

“Look at turnip – she is hearty!”

Peas pat turnips tummy:

“How are you turnip? Getting better?”

“Thanks, thanks, Mr. peas,

Somehow, I live slowly.

But it is worse with parsley:

pale, thin, can not sleep. “

“What a flaw” – 
 sighed celery.

Beet avoids onion,

And onion wants to get close:

“My beet, my red,

Wouldn’t you like wife like me? “

Beet only plugs his nose:

“Please get going,

I want my wife to be beet like

Because everyone cries around you. “

“What a flaw” – 
 sighed celery.

Suddenly, you hear the voice of beans:

“Where have you scrambling here!”

“Do not be so great for me”

Corresponds to the Brussels sprouts.

“Did you see what a brave one!”

 Carrot got upset.

“Let the cabbage judge us!”

“What, cabbage? Empty head?”

And cabbage will say sadly:

“My dear, what arguments,

Why your silly quarrels,

Soon all of us will die in the soup! “

“What a flaw” – 
 sighed celery.

YouTube Preview Image

Do następnego razu… (Till next time…)

Tańcowała igła z nitką

Posted on 29. Apr, 2013 by in Kids, Poetry, Rhymes

Today a very popular rhyme for kids about needle and thread dancing together:

 

Tańcowała igła z nitką

Tańcowała igła z nitką,


Igła – pięknie, nitka – brzydko.

Igła cała jak z igiełki,


Nitce plączą się supełki.

Igła naprzód – nitka za nią:


”Ach, jak cudnie tańczyć z panią!”

Igła biegnie drobnym ściegiem,


A za igłą – nitka biegiem.

Igła górą, nitka bokiem,


Igła zerka jednym okiem,

Sunie zwinna, zręczna, śmigła.


Nitka szepce: “Co za igła!”

Tak ze sobą tańcowały,


Aż uszyły fartuch cały!

Needle and thread were dancing together,

Needle – beautifully, thread – ugly.

The needle of the needle as a whole,

thread tangled knots.

The needle forward – the thread for it:

“Oh, how wonderful to dance with you!”

Needle runs with fine stitch,

And after needle thread is running.

Needle on the top, thread sideways,

Needle peeks with one eye,

Glides nimble, clever, propeller.

thread whispers: “What a needle!”

They danced together,

Until they made the apron!

YouTube Preview Image

Do następnego razu… (Till next time…)

Warsaw Ghetto memorial created by Jewish groups in Poland

Posted on 23. Apr, 2013 by in Culture, History

Jewish groups in Poland have condemned plans to locate a memorial to Polish “righteous” gentiles in the heart of what once was the Warsaw ghetto saying it would infringe upon the memory of murdered Jews.

Current plans put the memorial to the Righteous Among Nations next to the center of Jewish resistance during the uprising, and a new museum on Judaism in Poland. But Poland’s Jewish community, while not disputing the justification behind the monument, have asked for it to be placed on the edges of the old ghetto.

Poland is a large country so there is plenty of capacity for a monument to the Righteous, but let the Warsaw Ghetto remain an inviolate area dedicated to the memory of murdered Jews.

The problem over the memorial touches on the sensitive history surrounding the uprising.

On April 19, 1943, having witnessed the daily deportation of thousands of Jews to death camps, Jewish insurgents launched a defiant act of resistance against Nazi rule in the full knowledge they faced defeat and death. They held out for almost a month, and their bravery became an inspiration for Jews around the world.

But for some in Poland the concentration of attention on the Jewishness of the battle has side-lined the efforts of Christian Poles who risked their lives to smuggle weapons into the ghetto and people out. They feel these efforts deserve greater recognition.

The dispute over where to honour Christian Poles who tried to save Jews from the clutches of the Holocaust comes just days before Poland prepares to commemorate the 70th anniversary of the Warsaw Ghetto Uprising.

Do następnego razu… (Till next time…)