14 (More) Swedish Abbreviations You Need to Know

Posted on 23. May, 2016 by in Grammar, Vocabulary

479616344_7e6b5db9cb_z

obs!” by Erich Ferdinand. Licensed under CC BY 2.0 via Flickr

A long time ago in a blog post far, far away, we wrote 14 Swedish Abbreviations You Need to Know. We had several comments with additional, and important, abbreviations that you need to know. With that in mind, we thought it was time to put together another list of fourteen abbreviations that will help you as you navigate your Swedish-learning experience.

Some of these will be easy. You’ll already have seen them, learned them, maybe even used them. Others will be a bit more obscure.Some of them you’ll see on official documents and others you’ll see online. But depending on why you’re learning Swedish and what you’re hoping to do with that Swedish, they should come in handy.

And of course, if you think of any others that aren’t covered in this post or the previous post, please let us know in the comments. The comments are a really great place to continue learning fromt he community of Swedish learners here at Transparent. Good luck!

f.n.

för närvarande

at present

fr.o.m.

från och med

as of/from

iaf

i alla fall

in any case

i o.f.s.

i och för sig

in itself

isf

i så fall

in that case

kl.

klockan

o’clock

m.a.o.

med andra ord

in other words

MVH

med vänlig hälsning

sincerely (literally: with friendly greetings)

obs

observera

observe/note

o s a

om svar anhålles

please reply/RSVP

p.g.a.

på grund av

because of

SEK

svensk krona

Swedish currency

st.

styck

piece

ung.

ungefär

approximately

 

Interjections I. in Swedish (to be continued)

Posted on 25. Apr, 2016 by in Grammar

1097634_10151870614058619_684497287_o

Wow! Scandinavia is beautiful ! – you might say this after seeing this picture, but do you know how to react in Swedish?

Something that makes the foreign language learning more idiomatic is the use of so called interjections. There is of course a whole bunch of them but I would like to introduce some of the most common and interesting ones for you.

Interjections have an aim to express strong feelings, sentiments and reactions to things. It is funny to mention that they used to called ejaculations (you might use the interjections Hoppsan! Ojoj! or Hm in Swedish after hearing this) but it is no longer in use. They fill either pauses in a sentence or sentence starters. The isolated usage of an interjection does not represent a complete sentence neither in conventional English nor Swedish oral or writing traditions. They are rather incorporated into larger sentences but also can followed by punctuation i.e. (?) question mark, (!) exclamation mark or (.) dot. There are also phrases and expressions, even shorter sentences that we can consider as interjection.

Interjections derived from human and animal noises. There are various categorization of interjections but mostly we can talk about primary and secondary interjections. The primary interjections encompass so called Onomatopoeic words ( a word that phonetically imitates sounds of nature, animals etc.) for example Oops, Yuck and so on. The secondary interjections express mental attitudes like; Damn! Wow! etc. As you understand swear-words can also be also included within the category.

Examples:

Sentences in Swedish English translation  Use and meaning
Fan, att denna kund aldrig betalar i tid!  Damn, That this customer never pays on  time.  Annoyance, anger,  frustration
Mmm…jag förstår dig verkligen.  Yeah, I understand you really.  Consent, saying it  approvingly
Usch, det luktar  äckligt!  Yuck/Pew this smells  disgusting!  Used for foul odors
 

Ojdå! Men jag hoppas  du mår bra.

 

Oops! I hope you are okay  though.  Being surprised or feeling sorry or pity  for someone  when  receiving bad news.
Oj! Jag såg inte dig.

Oj din stackare!

Oh! I didn’t see you.

Aww/ooh, poor you! You are sick again.

 “Apologizing” when stepping or bumping into  someone by accident but also feeling sorry.
Aja, vi kan inte göra så mycket åt det, eller hur?  Oh well, we can’t do much about it now, can we?  Interjection to mark that an activity is ended and  you feel relief.  Also a topic changer.

Swedish Possessive Pronouns – Min, Mitt, Mina

Posted on 12. Apr, 2016 by in Grammar

[url=https://flic.kr/p/3qgd5]The Stuga[/url] by [url=https://www.flickr.com/photos/hagwall/]Mats Hagwall[/url]. Licensed under CC BY 2.0 via Flickr

Stugan är inte min. The Stuga by Mats Hagwall. Licensed under CC BY 2.0 via Flickr

In my last post, The Swedish Definite Form – Demonstrative Pronouns, I messed up. I wrote the following sentence: Detta röda hus är min. This red house is mine.

See what I did wrong? Min. It should have been mitt. Detta röda hus är mitt. Why? Because hus is an ett-word. Ett hus.

When you’re working with possessive pronouns in English, it’s pretty easy. My dog, my house, my cars. Your dog, your house, your cars. Her dog, her house, her cars. You get the idea. The possessive pronoun doesn’t change much. It doesn’t care about en– or ett-words or even if a word is singular or plural.

It’s a little different in Swedish. Just like so many aspects of Swedish grammar, you have to make sure that the nouns you’re working with match with the rest of your sentence, whether that is an adjective, a demonstrative pronoun, or a possessive pronoun like min, mitt, mina.

Let’s take a look at a few examples:
Har du sett mitt barn? Have you seen my child?
Hon älskar min hund. She loves my dog.
Jag vill skriva en bok om mina barn och mina hundar. I want to write a book about my children and my dogs.

In the plural, you’re going to use mina whether the noun you’re describing is an en-word or an ett-word so even though barn is an ett-word and hund is an en-word, when you’re talking about them in their plural forms, they will both be described using mina. Mina barn. Mina hundar.

There are a whole bunch of possessive pronouns in Swedish and the rules are going to be the same. Have an en-word that you want to possess? Or maybe an ett-word? Maybe it’s even a plural! Take a look at the chart below for the different forms of Swedish possessive pronouns:

Engelska Svenska (en) Svenska (ett) Svenska (plural)
my min mitt mina
your (singular) din ditt dina
his hans hans hans
her hennes hennes hennes
gender-neutral hens hens hens
its dess dess dess
our vår vårt våra
your (plural) er ert era
their deras deras deras

P.S. Seriously, if you see something and it seems wrong, leave a comment! If it’s a typo and we just messed up, we’ll fix it. If it’s not wrong, we’ll be happy to explain.