Arabic Language Blog
Menu
Search

Eid Al-fitr song: ‘We will sing’ 2 – سنُغنِّي (in spoken Arabic) Posted by on Jun 27, 2018 in Arabic Language, Culture, Pronunciation, Vocabulary

Last week, we looked at an Eid-related song, produced by Zain (see clip below). As the song was in Standard Arabic, it’s a good idea to learn how to say each line of the song in both Syrian and Egyptian Arabic.

From Pixabay

Below, you will find the original lyrics of the song (in standard Arabic). Each line that is originally said in Standard Arabic will be followed by two lines in Spoken Arabic: the first will be dedicated for Syrian Arabic (in bold) and the second will be dedicated for Egyptian Arabic (italicised). Despite the several differences between these three different varieties, the focus here is on differences in pronunciation, which you can learn through the diacritics you can find on each word.

 

Lyrics

كلمات الأغنية

لم تختبئ ….لا أعرف أحداً

Syrian: لِيشْ مِتْخَبِّي …. مَا بَعْرِفْ حَدَا

Egyptian: مِسْتَخَبِّي لِيهْ؟ مَا عْرَفْشْ حَدْ

 

اتبعني لن تندم ابدا

اِلْحَقْنِي وْمَا رَاحْ تِنْدَمْ أَبَداَ

اِلْحَقْنِي وْمِشْ هَتِنْدَمْ أَبَدَاً

 

سأريك العيد…ستريني العيد

رَاحْ فَرْجِيكْ العِيدْ … رَاحْ تْفَرْجِينِي العِيدْ

هَوَرِّيكْ العِيدْ … هَتْوَرِّينِي العِيدْ

 

فالعيد لا يعرف شكلا

لِأَنُّو العِيدْ مَا بْيِهْتَمْ بِالْمَنْظَرْ

 عَشَانْ العِيدْ مَا بْيِهْتَمِّشْ بِالْمَنْظَرْ

 

أو مَن أنت وجئت من أين

وَلَا إِنْتَ مِنْ وِينْ وْمِنْ وِينْ إْجِيتْ

وَلَا إِنْتَ مِنْ فِينْ وْمِنْ فِينْ جِيتْ

 

* /geet/جيت

 

ستكون سعيد…سأكون سعييد

رَاحْ تْكُونْ مَبْسُوطْ … رَاحْ تْكُونْ مَبْسُوطْ

هَتْكُونْ فَرْحَانْ … هَتْكُونْ فَرْحَانْ

 

العيد حلاوته كالسكر

حَلَاوْةْ العِيدْ مِتْلْ السِّكَّرْ

حَلَاوْةْ العِيدْ زَيّْ السُّكَّرْ

 

كطعم البسبوسة بل أكثر

مِتِلْ طَعْمِةْ البِسْبُوسِه وَلَا أَكْترْ

زَيِّ طَعْمْ البَسْبُوسَه وَلَا أَكْتَرْ

 

أعطيني حسابي…لالا أقدر

أَعْطِينِي الحْسَابْ … لَالَا مَا بِقْدِرْ

إِدِّينِي الحِسَابْ …. لَالَا مَاقْدَرْشْ

 

* /ma2darsh/مَا قْدَرْشْ

 

لكن سنغني ونغني ونغني

بَسْ رَاحْ نْغَنِّي وْنْغَنِّي وْنْغَنِّي

بَسْ هَنْغَنِّي وِنْغَنِّي وِنْغَنِّي

 

إذا أطربتك أعفو عني

لَوْ سَلْطَنْتَكْ … اعْفِينِي

لَوْ سَلْطَنْتَكْ … اعْفِينِي

 

والله يحب الكرم كريما

وْاللَه بْيِحِبْ الكَرَمْ وْهُوِّ كَرِيمْ

وْرَبِّنَا بِيْحِبْ الكَرَمْ وْهُوَّ كَرِيمْ

 

هيا أكرمني

يَلَّلا إِكْرِمْنِي

يَلَّلا إِكْرِمْنِي

 

أعطي يعطيك الله خيراً

عْطِي وْاللَهْ رَاحْ يَعْطِيكْ الخِيرْ

إِدِّي وْهَيِدِّيكْ رَبِّنَا الخِيرْ

 

حتى إن كان الشيء صغيراً

حَتَّى لَوْ الشِيْ كَانْ صْغِيرْ

حَتَّى لَوْ الحَاجَة كَانِتْ صُغَيَّرَه

 

فالخير له أجر كبير

لِأَنُّو الخِيرْ فِيهْ أَجْرْ كْبِيرْ

لِأَنِ الخِيرْ أَجْرُو كْبِيرْ

 

هيا أسعدني

يَلَّلا إِسْعَدْنِي

يَلَّلا فَرَّحْنِي

 

سنغني ونغني ونغني

رَاحْ نْغَنِّي وْنْغَنِّي وْنْغَنِّي

هَنْغَنِّي وِنْغَنِّي وِنْغَنِّي

 

سأكون أميرة…أهذب ذقني

رَاحْ كُونْ أَمِيرَه … بْحَلِّقْ دَقْنِي

هَكُونْ أَمِيرَه … أَحْلِقْ دَقْنِي

 

نتمنى لكم عيداً سعيداً منه ومني

بْنِتْمَنَّالْكُمْ عِيدْ سَعِيدْ، مِنُّو وْمِنِّي

بِنِتْمَنَّالْكُمْ عِيدْ سَعِيدْ، مِنُّو وْمِنِّي

= = = = = = =

Keep learning Arabic with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Hanan Ben Nafa

Hi, this is Hanan :) I'm an Arabic linguist. I completed my PhD in Linguistics - 2018. My PhD thesis was entitled Code-switching as an evaluative strategy: identity construction among Arabic-English bilinguals. I'm also a qualified public service translator & interpreter.


Comments:

  1. Najat:

    The song is beautiful for high school students to learn language. Thanks

    • Hanan Ben Nafa:

      @Najat Thanks Najat. I hope it’d be of use to you 🙂