The theme of nature in Fairuz’s songs (1) Posted by Hanan Ben Nafa on Oct 4, 2017 in Arabic Language, Culture, Vocabulary
The first part of this blog post explores some of the nature-related words and phrases that appear in one of Fairuz’s most popular songs. We’re going to study one in this post (below: lyrics & video clip) and another in the next post. This one is in Lebanese colloquial Arabic.
Fairuz is one of the very well-known and most celebrated singers in the Arab world. Her songs are either in Lebanese Arabic or Standard Arabic. Most of her songs are of classic nature, very poetic and eloquent, usually based on or adaptations of Arabic poetry. In addition to addressing love and relationships issues in her songs, village life, different times of the day and nature الطبيعة (tabeeʕa) are also one of the main topics in her songs, which is why we’re looking at this song below, called: (biktub ‘ism-ak) > (I’m writing your name).
*A link to the lyrics translation.
https://www.youtube.com/watch?v=KoT-RC0lWQk
بكتب اسمك
I’m Writing Your Name
بكتب اسمك ياحبيبي ع الحور العتيق
I’m writing your name my darling, on the old poplar
بتكتب اسمي يا حبيبي ع رمل الطريق
You’re writing my name my darling, in the sand on the path
وبكرا بتشتّي الدني عالقصص المجرحه
And tomorrow it will rain (winter arrives), on the wounded stories
بيبقى اسمك يا حبيبي واسمي بينمحى
Your name will remain my darling, and my name will be erased
===================
بحكي عنك يا حبيبي لأهالي الحي
I talk about you my darling, to the people in the neighbourhood
بتحكي عني يا حبيبي لنبعة المي
You talk about me my darling, to a spring of water
ولما بيدور السهر تحت قناديل المسا
And when they burn the midnight oil, Beneath the lamps of the evening
بيحكوا عنك يا حبيبي وانا بنتسى
They talk about you my darling, and I am forgotten
===========================
وهديتني وردة
And you gave me a flower
فرجيتا لصحابي، خبيتا بكتابي
I showed it to my friends, I put it in my book
زرعتا عالمخدى
I planted it on my pillow
هديتك مزهرية
I gave you a vase
لا كنت تداريها، ولا تعتني فيها
You didn’t take care of it, and you weren’t concerned with it
تا ضاعت الهديه
And so the gift went to waste
وبتقلي بتحبني ما بتعرف قديش
And you tell me you love me, you don’t know how much
مازالك بتحبني ليش دخلك ليش
That you still love me, why are you doing this to me, why?!
***Key words:
Here’s a list of the above bolded words, which are specifically nature-related.
- Sand on the path رمل الطريق
- it will rain (winter arrives) بتشتّي الدني
- spring of water نبعة المي
- lamps of the evening قناديل المسا
- flower وردة
- planted it on my pillow زرعتا عالمخدى
- vase مزهرية
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.