Arabic Language Blog

Learn All 15 South American Countries & Territories in Arabic Posted by on Mar 26, 2016 in Arabic Language

Marhaba! Building on previous posts that discussed all 50 U.S. states and 17 Middle East countries in Arabic, today I want to teach you how to pronounce the name of every South American country and dependent territory in Arabic. I have translated and transliterated the country names so that you can use them when writing and/or speaking Arabic.

Image by Douglas Fernandes via Flickr (CC BY 2.0)

Image by Douglas Fernandes via Flickr (CC BY 2.0)

If you are from South America, please tell me where you from in the comments section (below this post) in the following format: ‘I am from …’ If you are not from South America and want to visit one of these countries in the near future, post a comment following this format ‘I want to visit…’ Please provide your answers in Arabic. Let’s begin practicing. Here are two examples:

I am from Brazil.
Translation: أنا من البرازيل
Transliteration: Ana min al-Ba-ra-zil

I want to visit Ecuador
Translation : أريد أن أزور الاكوادور
Transliteration: U-rid an a-zur al-ik-wa-dor

March posts 2016 v2.1

Where are you from or where do you want to visit? Share your answers in the comment sections below.

Stay tuned for future posts on other countries in different continents.

For now take care and stay tuned for upcoming posts!
Happy Learning!
Have a nice day!!
نهاركم سعيد

Tags: , , , , , ,
Keep learning Arabic with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: jesa

Salam everyone! Born as an American to two originally Arab parents, I have been raised and have spent most of my life in Beirut, Lebanon. I have lived my good times and my bad times in Beirut. I was but a young child when I had to learn to share my toys and food with others as we hid from bombs and fighting during the Lebanese Civil War. I feel my connection to Arabic as both a language and culture is severing and so it is with you, my readers and fellow Arabic lovers, and through you that I wish to reestablish this connection by creating one for you.