Arabic Language Blog

Reading Comprehension Answers – Love Posted by on Sep 22, 2012 in Arabic Language, Culture, Grammar, Pronunciation, Uncategorized, Vocabulary

      Here are the answers to the reading comprehension exercise that I posted yesterday. To see the passage and questions again, click the following link:

تتحدث القطعة عن الحب و المال  

1) The passage speaks about love and money.

لا يستطيع الإنسانأن يشترى الحب و القلوب و المشاعر .  

2) Man can not buy love, hearts and feelings.

يتميز البشر عن باقى الأشياءبأنهم يمتلكون القلوب و المشاعر .  

3) What distinguishes humans from other things?

جمع كلمة “إحــســـاس” هو كلمة “أحـــاســـيــس” .  

4) The plural of the word “إحساس” isأحاسيس”.

مفرد كلمة “مـَــشــَــاعــِـــر” هو كلمة “شــُــعــُــور”  

5) The singular of the word “مشاعر” is “شعور”.

عكس كلمة “شـــِـــراء” هو كلمة “بـَــيـــْـع”  

6) The opposite of the word شراء” is “بيع”.

مرادف كلمة “أمــْـــوال” هو كلمة “نــُــقـــُـــود”  

7) The synonym of the word “أموال” is “نقود”.  

الماضى من الفعل “يــَــســـْـــتـــَــطــِـــيـــع” هو الفعل “اِســْـــتــــَـــطــَـــاعَ”   

8 ) The past of the verb “يستطيع” is “اِستطاعَ”.  

الأمر من الفعل “يجرح” هو الفعل “اِجـــْـــرَحْ”  

9) The imperative of the verb “يجرح” is “اِجــْـــرَحْ”.  

الــقــطــعـــة بـالـلــغــــة الــعـــربــيـــــــة :

10) The Passage in Arabic:  

 قــد يـمــلــك الإنــســانُ كـل أمــوال الــدنـيــا و لــكــنــه لا يــســتــطــيـــع أن يــشــتـــرى إحــســاســـاً صــادقــاً .. قــد يــتــصـــور الإنــســانُ أنــه بــدفــــتــر شــيــكـــاتـــه يــســتـــطـــيـــع أن يـــحــــول مــقـــدرات الــدنــيــــا و يــتــحــكـــم فــيــهـــا .. يــحـــب مــن يــحـــب .. و يــجـــرح مــن يـــجــــرح .. و يــشــتـــرى مــن يــشـــتـــرى .. يــأمــُـــر فــيـــُـــطـــاع .. و يــطــلـــُــب فــيــُــجــَــاب .. يــتــصـــور الإنــســـان بـــغــــــروره أنـــه قـــادرٌ عـــلـــى كــــل شــــىءٍ , و فــجــــأةً يــكــتـــشـــفُ أنــه اِشـــتـــرى كــل شــىءٍ و عــَــجــَـــزَ عـــن شـــِـــرَاءِ قــلـــبٍ يــُـــحـــِـــبـــُّـــه … ســيــظــلُّ الــحــُــبُّ مــِــنـــطــِــقــَــةً يــتــســـَـــاوى فــيــهـــا الــجــمــيــــعُ .. الــقـــادرون و غـــيـــرُ الــقـــادريــنَ .. مــَــنْ يــمــلــِــكــُـــون و مــَــنْ لا يــمــلــِـــكـــُـــون .. ســيــظـــلُّ  الــحــُـــبُّ أكــبــرَ مــِــن أجــهـــزة الــكــمــبــيـــوتـــر .. و الـــصــواريــخ الــعــابـــرة لــلــقــــارات .. لأنــنـــا فــى الــنـــهــــايــــةِ بــَــشــَـــرٌ .. و لــنـــا قـــُــلـــُـــوبٌ ومـَــشـَــاعـــِــــرٌ ..

 ترجمة القطعة إلى اللغة الإنجليزية :

10) English translation of the passage:

      Man may have the entire world’s money but he can not buy a sincere feeling. Man can think that with his checkbook he can change and control fate; loves whom he loves, hurts whom he hurts and buys whom he buys, orders and he is obeyed, asks and he is answered. With his arrogance, man thinks that he is capable of everything but suddenly, he discovers that he bought everything and could not buy a heart to love him. Love will still be a region where all people are equal; the capable and the incapable, those who have and those who do not have. Love will still be bigger than all computer devices and intercontinental missiles, that is because, in the end, we are all humans … we have hearts and emotions.


Check us back soon

Peace  ســــلام /Salam/

Tags: , , , , , , , , , , , , ,
Keep learning Arabic with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Fisal

Well, I was born near the city of Rasheed or Rosetta, Egypt. Yes, the city where the Rosetta Stone was discovered. It is a small city on the north of Egypt where the Nile meets the Mediterranean. I am a Teacher of EFL.