French Language Blog
Menu
Search

Archive for 'Culture'

Singing La Résistance Française: Still Relevant Today Posted by on Feb 26, 2011

A World War II song written by the French résistance, who said to the Nazi invader “Dégage“—Toujours d’actualité, meaning still relevant, today in 2011.  French Russian Anna Marly sings “Le chant des partisans” (“The Song of the Resistants”) * * * Anna Marly – “Le chant des partisans” (“The Song of the Resistants”) * Le Chant des…

Continue Reading

Top Chrono! Les unités du temps (Time units) Posted by on Feb 24, 2011

Even les débutants(the beginners) at learning the French language should be able to enjoy the French Blog! Today, we offer you to review with us the basic unités du temps (units of time.) * * * * D’abord (first), il y a la seconde (there’s the second.) “Le tour du monde en 80 secondes” (“Around…

Continue Reading

ETHS: “Nü Métal” subgenre – en français Posted by on Feb 21, 2011

ETHS—The French Nu Metal group: “Nu” not as in the French word for “naked” -They actually still leave their clothes on!- but should rather be pronounced “New”, or “Néo” en français This Marseillais group (meaning from the City of Marseilles!) is led by Candice, who had une petite fille (a little daughter) just a few…

Continue Reading

Je dis AIME (I say love) Posted by on Feb 17, 2011

As promised, here is la suite (the follow-up)! -M- “Je dis aime“—le clip (the music video) which you could virtually hear for a while on all les stations de radio françaises… * * * …et les paroles (and the lyrics), written by his grand-mère, the late Andrée Chedid, who left us only a few days ago (the English translation…

Continue Reading

Une grande romancière, mère et grand-mère Posted by on Feb 16, 2011

As the national attention of her pays natal (native country), l’Égypte, was overwhelmingly occupied by the stunning popular uprisal qui battait son plein(at its height) just a few days ago, the disappearance from this world of l’enfant du pays(the native child, or literally “the child of the country”) -who was also of Lebanese extraction and later became French…

Continue Reading

Joyeuse Saint-Valentin!—Avec une chanson d’amour française Posted by on Feb 14, 2011

Whether you see la Saint-Valentinas an authentic fête de l’amour(love celebration) or merely un prétexte purement commercial(A purely commercial pretext), today’s post presents to you a French song by a singer who has been singing for l’amour, and about l’amour, not only in Valentine’s, but also during the other 364 days of the year. His name is Frédéric François(—Not Chopin, just…

Continue Reading

Brave Native Canadian Rap – en Français! Posted by on Feb 13, 2011

We have seen recently that the word brave is actually a native “Gaulois“ term which made its way into today’s French. But how about “la paix des braves”? Way before the failed attempt of le General de Gaulle at quelling the Algerian Revolution, the term “Paix des Braves” (“Peace of the Braves”) was used to…

Continue Reading

Older posts
Newer posts