French Language Blog
Menu
Search

The Fabulous Destiny of (a “French Outlaw” from) Amélie Poulain Posted by on Sep 21, 2012 in Vocabulary

You may remember him as “Lucien, the grocer’s assitant” in the French romantic comedy Le Fabuleux Destin d’Amélie Poulain” (“The Fabulous Destiny of Amelie Poulain.”) 

You may have also seen him in Indigènes” (translated as “Days of Glory” in English), by French-Algerian movie director Rachid Bouchareb.

His name is Jamel Debbouze. He made a comeback in the sequel to “Indigènes, directed by the same Bouchareb.

The movie is called Hors-la-Loi” in French, and “Outside the Law” in English.

It made its debut in French movie theaters exactly two years ago, jour pour jour (day for day), on September 22nd, 2010.

In the the first movie, Indigènes“, we follow the story of Algerian and Moroccan soldiers enrolled in the French army during the Second World War.

Despite having their home countries living under extremely harsh French occupation, they nevertheless join the fight to help deliver France from the clutches of Nazi Germany.

Upon its release, back in 2006, “Indigènes” did not trigger any major polémique (controversy)—bien au contraire (quite on the contrary.)

The 2010 sequel “Hors-la-loi“, however, managed to provoke the rather unlikely scene of heated demonstrations held at the very doorsteps of the Festival de Cannes!

Naturally, the organizers of the most famous movie festival in the world, whose budget -we were told- was still reeling from la crise financière (the financial crisis), had very little to complain about the unexpected glare of publicité.

Trailer of the 2010 French-Algerian film “Hors-la-loi” (“Outside of the Law”), which came out exactly two years ago today

Ce film est à propos de quoi? (What is this movie about?)

Well, au risque de ruiner le suspense (though we may risk ruining the suspense), suffice it to say for now that, although its events are set in the final days of the Second World War and its immediate aftermath, this movie is no Quentin Tarantino flick à-la-“Inglorious Basterds.

We will go demain (tomorrow) through its story, as well as the historical backdrop of its events.

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,
Keep learning French with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it