Greek Language Blog

Common Greek verbs used with appliances Posted by on Jan 18, 2021 in Vocabulary

Γεια σας! Today it is time to do some vocabulary. Most learners are familiar with the Greek vocabulary about appliances. This post has a list of verbs used with the appliances and examples about their use.

το ψυγείο: refrigerator

  • διατηρώ: to preserve

Το ψυγείο διατηρεί τα τρόφιμα κρύα.

The food preserves the food cold.

  • κρυώνω: to cool

Βάζω τις μπίρες στο ψυγείο για να κρυώσουν.

I’m putting the beers in the refrigerator to cool them.


Φωτογραφία από Please Don’t sell My Artwork AS IS από το Pixabay


   η κατάψυξη: freezer

  •   παγώνω: to freeze

Η κατάψυξη παγώνει τα τρόφιμα.

The freezer freezes the food.


η κουζίνα: stove

το μάτι: burner (stove top)

  • ανάβω: to light. Here it means to turn on.

Άναψα το μικρό μάτι για να φτιάξω ελληνικό καφέ.

I turned the small burner to make a Greek coffee.

  • σβήνω: to put out. Here it means to turn off.

Ωχ! Ξέχασα να σβήσω το μάτι της κουζίνας!

Oh! I forgot to turn the burner off!


ο φούρνος: oven

  • προθερμαίνω: to preheat

Προθερμαίνετε τον φούρνο στους 180 βαθμούς.

Preheat the oven to 180 degrees (C)

  • ανάβω: (see above)

Ο φούρνος χάλασε. Δεν ανάβει.

The oven is broke. It is not on.

  • σβήνω (see above)

Γιατί έσβησες τον φούρνο; Το φαγητό δεν είναι έτοιμο ακόμα.

Why did you turn the oven off? The food is not ready yet.

  • ψήνω: to bake

Θα ψήσω τις πατάτες στον φούρνο μας.

I will bake the potatoes in our oven.


ο φούρνος μικροκυμάτων: microwave oven

  • ξεπαγώνω: to defrost

Ξεπάγωσα το ψάρι στον φούρνο μικροκυμάτων.

I defrosted the fish in the microwave oven.


η τηλεόραση: television

  • βλέπω / παρακολουθώ: to watch

Γιατί άλλαξες κανάλι; Παρακολουθώ το σίριαλ!

Why did you change the channel? I am watching a TV serie!


το σεσουάρ: blow-dryer

  • στεγνώνω: to dry

Το καλοκαίρι δε στεγνώνω ποτέ τα μαλλιά μου με το σεσουάρ.

In summer I never dry my hair with a blow-dryer.


το πλυντήριο: washing machine

  • πλένω: to wash

Το πλυντήριό μας είναι καινούργιο. Πλένει πολύ καλά.

Our washing machine is new. It washes very well.

  • χωράω: to fit in

Μη βάλεις όλα τα σεντόνια στο πλυντήριο, δε χωράνε.

Don’t put all the sheets in the washing maching, there is not enough room.

  • βάζω:

Βάζω πλυντήριο. Έχεις άπλυτα ρούχα;

I am going to wash the clothes in the washing machine. Do you have any laundry?


το σίδερο: iron

  • σιδερώνω: to iron

Μου αρέσουν τα σιδερωμένα ρούχα αλλά δε μου αρέσει να σιδερώνω.

I like the ironed clothes but I don’t like ironing.


η ηλεκτρική (σκούπα): vacuum cleaner

  • βάζω: to put. In this context, it means to sweep with a vacuum cleaner.

Όταν βάζω ηλεκτρική η γάτα μου φοβάται και κρύβεται.

When I sweep with the vacuum my cat is afraid and she hides.

ρουφάω: to suck

“Η ηλεκτρική δε ρουφάει πολύ καλά.” “Χρειάζεται καινούργια σακούλα.”

“The vacuum isn’t suctioning well.” “It needs a new bag.”


Για όλες τις συσκευές χρησιμοποιούμε τα ρήματα (For all the appliances we use the verbs):

δουλεύει: it works

χάλασε: it broke

φτιάχνω: to fix


Φωτογραφία από Clker-Free-Vector-Images από το Pixabay

Tags: , , , ,
Keep learning Greek with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Ourania

Ourania lives in Athens. She holds a degree in French Literature and a Master’s degree in Special Education for Children. Since 2008, she has been teaching Greek to foreigners.


  1. Alexandra:

    Γεια σου Ράνια!
    Can we use το πιστολάκι (I heard this word once in Greece) instead of το σεσουάρ? What is the difference? Thank you. 🙂
    Ωραία μέρα να έχεις!

    • Ourania:

      @Alexandra There is no difference. Πιστολάκι is more colloquial, maybe.

  2. Simon Ellis:

    I find this kind of material really useful. Thanks. Sorry but can’t write in Greek from my office computer.

    • Ourania:

      @Simon Ellis Ευχαριστώ για το ενδιαφέρον σου!