Irish Language Blog
Menu
Search

Tag Archives: Béarla

Cuir Gaeilge ar Fhocail ‘Strine’ (Focail Astrálacha mar ‘brumby,’ srl.) Posted by on May 25, 2014

(le Róislín) In the last blog, we looked at the Irish word “beárbaiciú” and the various English versions (barbecue, barbeque, bar-b-q, BBQ, and the Australian “barbie”). So I thought it would be a fun challenge to look at some representative Australian English words and see what they would be in Irish.  Some of them will…

Continue Reading

From ‘Multilingual Madness’ to the ‘Siege Perilous’ via a Discussion of ‘Ord na bhFocal’ in Irish Posted by on Apr 14, 2014

 (le Róislín) Lately we’ve looked at the possibilities for saying “multilingual” and “madness” in Irish (ilteangach, buile, among other choices).  The next question is how do we put the two words together.   We’ll follow the typical word order in Irish, first noun, then adjective.   This is the reverse of the normal word order in English…

Continue Reading

How to Say ‘Multilingual Madness’ in Irish (Cuid 2/2) Posted by on Apr 6, 2014

 (le Róislín)   In the last blog, we looked at the word “multilingual” in Irish and discussed “ilteangach” and “ilbhéarlach” as the choices.  Both use the prefix “il-” (“many;” also found in words like “ilghuthach” and “ilstórach“). “Teangach,” as the core of the word “ilteangach,” is, of course, from “teanga” (tongue), and “-bhéarlach” (lenited after…

Continue Reading

Droichead na Cónaidhme nó ‘Réise na mBeann Glas’ (Mar a Dúradh) Posted by on Feb 22, 2014

(le Róislín) I couldn’t resist spending a little more time with bridges (droichid) since Canada’s Confederation Bridge has such a clever nickname, as bestowed by …, hmm, which Irish person?  (freagra thíos). Just a quick review of the phrase “Droichead na Cónaidhme,” before we get to the nickname: droichead [DRIH-hud], bridge na [nuh], here it…

Continue Reading

Is Éan É! Is Eitleán É! Ní Hea — Dreige Atá Ann! (Sorry, Clark!) Posted by on Feb 16, 2013

(le Róislín) Or should that be “dreigít“?  Or “dreigeoideach“?  Bhuel, all three really, I guess, depending on what stage of the event you’re talking about. I thought I had learned all that téarmaíocht réalteolaíoch, at least the buntéarmaí, years ago, but when the news reports start coming in about the Chelyabinsk event, I realized I…

Continue Reading

Scannáin Nollag (Christmas Movies — na teidil i nGaeilge) Posted by on Dec 9, 2012

(le Róislín) Seo rogha de scannáin Nollag a bhfuil clú mór orthu.  Fad m’eolais níl leagan Gaeilge díobh ann so rinne mé an chéad chéim — na teidil a aistriú go Gaeilge.  An aithníonn tú iad?  Agus an féidir leat iad a mheaitseáil leis na teidil i mBéarla?  Mar chuidiú, tá gluais leis na freagraí. …

Continue Reading

Cúpla Teanga Eile (Cathú Dochloíte): Gearmáinis, Gaillis, Ollainis, Seicis, srl. Posted by on Aug 22, 2009

Ah, well, this is still only barr an chnoic oighir.  But, cén dochar?    I’ve picked some representative figures here to illustrate someone saying they speak a given language.    Is mise Johann Wolfgang von Goethe.  Labhraím Gearmáinis.   Is muide Asterix agus Obelix.  Labhraímid Gaillis agus Laidin.   Is mise Vincent Van Gogh.  Labhraím…

Continue Reading

Older posts