Tag Archives: dog
Children’s Books in Irish by Gwyneth Wynn: References, Links, and Vocabulary (pt. 1) Posted by róislín on Apr 22, 2017
(le Róislín) Crann agus cailleach agus broc, báisteach ar lá atá “breá” in intinn carachtar amháin, agus eachtraí Mhicí ar lorg an leoin agus sa bportach. These are some of the keywords describing Gwyneth Wynn’s children’s books. Our last two blogposts looked specifically at the two books about Micí (an madra) agus Teidí (an béar). …
A Glossary for the Irish in ‘Neacha Neamhshaolta’ (Tríshúileach / Three-eyed, or Otherwise), Part / Cuid 3 Posted by róislín on Feb 28, 2017
(le Róislín) Lately we’ve been looking at some vocabulary from the recent blogposts on the theme of “neacha neamhshaolta” (aliens from outer space). We’ve looked at how many eyes a creature might have (trí shúil, mar shampla) and how to say “antennae” for…
An Caisearbhán (The Dandelion), Cuid 2: Other Names for ‘Dandelion’ in Irish Posted by róislín on May 27, 2016
(le Róislín) Last time we looked at the word most typically taught for “dandelion” (caisearbhán [kah-SHAR-uh-vawn]) and checked out its interesting etymology (cos, foot, or maybe gas, stem + searbh, bitter + -án). Today we’ll look at the different ways this word can be used in sentences or phrases, and then we’ll move on to…
Please Don’t Eat the ‘Nóiníní’ (and a few other flower phrases in Irish) Posted by róislín on May 16, 2016
(le Róislín) Mostly we’ve been focusing on ainmneacha lately, but I thought we’d take a short break and look at the flower behind one of the flower-themed girl’s names featured in a recent blog. So today we’ll look at various uses of the word “nóinín” in Irish. We discussed ‘nóiníní’ pretty thoroughly in the last…
Na Madraí Is Gránna ar Domhan (The Ugliest Dogs in the World) Posted by róislín on Jun 28, 2015
(le Róislín) Bhuel, they say that “áille” is in the eye of the “dearcadóir” (or “féachadóir“). And perhaps even more to the point, “Ní hí an bhreáthacht a bhruitheann na prátaí.” And I’m sure that all “úinéirí madraí” think that their own “madra” is “go hálainn.” But still, we can probably acknowledge that some dogs…
How to say ‘Ebola,’ ‘Ebola Virus,’ and ‘Ebola Virus Disease’ in Irish Posted by róislín on Oct 10, 2014
(le Róislín) Not surprisingly, the word “Ebola” got an impressive 22,700,000 hits (22,700,000 amas), in my recent Google search. How many of those hits might be Irish-language resources? Since “Ebola,” as such, is exactly the same in Irish (Ebola), it’s not easy to search for results that are specifically in Irish. In fact, for many…
Cineálacha eolaithe (síceolaí agus bitheolaí, mar shampla … agus mar nuafhocal–*Pottereolaí) Posted by róislín on Jul 31, 2014
(le Róislín) Ó “agraimeitéareolaí” go “zó-eolaíocht” tá a lán téarmaí leis na foircinn “-eolaí” agus “-eolaíocht” sa Ghaeilge. To back up, just as English has many “-ologists” and “-ologies,” Irish has many words based on “eolaí” (scientist) and “eolaíocht” (science), all related to an even more basic word, “eolas.” You might recognize “eolas” from phrases…