Tag Archives: faoi mhaise
How to Say ‘Be Happy’ in Irish and 20 Ways to Say ‘Happy’ Itself: ‘Ádhúil’ to “Toilteanach’ with an Emphasis on “Sona” Posted by róislín on Feb 10, 2018
(le Róislín) We’ve recently had a request for the phrase “Be happy!” for a tattoo. So seo dhuit, na frásaí is coitianta (mo thuairimse, ar a laghad) le “Be happy” a rá agus ansin súil siar ar dhóigheanna eile le “happy” a rá i nGaeilge. So, here you are, the most common phrases (my opinion…
Twenty Ways to Say ‘Happy’ in Irish and Which Ones to Use for ‘Christmas’ and ‘New Year’ Posted by róislín on Dec 25, 2017
(le Róislín) In various previous blogposts (naisc thíos) we’ve looked at how to say “happy” in Irish. Like many times when we go from one language to another, it seems like the more you look, the more possibilities you find. So right now, the count for “happy” is at twenty, and I’m sure a few…
How many ‘happys’ are there in Irish for the various seasonal greetings? Posted by róislín on Dec 14, 2017
(le Róislín) How many ways are there to say ‘happy’ in Irish? Quite a few, but for right now we’ll concentrate on two seasonal variations. One will be for saying ‘Happy Christmas,’ which in US English would be ‘Merry Christmas,’ and the other will be for ‘Happy New Year.’ The bottom line is that neither…
How many ways can we say ‘bliain’ (year) in Irish, including ‘athbhliain’? Posted by róislín on Jan 11, 2016
(le Róislín) As we settle into the new year (an bhliain nua, an bhliain úr, an athbhliain, srl.), let’s think of how many ways we can say and use the word ‘year’ in Irish. Most recently, you’ve probably seen the phrase “Athbhliain faoi shéan is faoi mhaise” (A happy and prosperous New Year). But let’s look…
How to Say ‘Happy New Year’ in Irish and How to Pronounce the Consonant Cluster “thbhl” Posted by róislín on Dec 31, 2014
(le Róislín) Athbhliain faoi shéan is faoi mhaise duit. Happy New Year to you. Athbhliain faoi shéan is faoi mhaise daoibh. Happy New Year to you (plural). So how do we pronounce that, what does it literally mean, why are the actual words “happy” and “new” not in the phrase, and where does a consonant…
Happy vs. Merry and All That! (Sona, Meidhreach, srl.) Posted by róislín on Dec 12, 2010
(le Róislín) ‘S é an séasúr é! ‘Tis the season! So let’s do a little holiday terminology. Some of these phrases are quite well known but all are interesting when looked at from a translator’s perspective. Nollaig Shona! or to be more specific “Nollaig Shona dhuit!” (to one person) or “Nollaig Shona dhaoibh! (plural). Or…
Téarmaí Nollag: Nollaig Shona duit! Nollaig Shona daoibh! srl. Posted by róislín on Dec 24, 2009
(le Róislín) Here are some of the basic terms for this holiday season: Oíche Nollag, Christmas Eve, but Oíche Lá Nollag, the night of Christmas Day An Nollaig, Christmas (note the use of the definite article, “the” Christmas) Lá Nollag, Christmas Day Nóta 1: Irish doesn’t really have a separate word for “eve” to distinguish “the…