Tag Archives: nóinín
Bláth Buí Eile — An Caisearbhán (‘Dandelion’ in Irish) Posted by róislín on May 24, 2016
(le Róislín) Continuing our break from the flower-themed girls’ names (like Bláithín, Lile, and Nóinín), we’ll look at another actual flower. Why specifically a “bláth buí” at this particular time? Well, we did nóiníní, which may be partly or all yellow, and then cama an ime, which are completely yellow (hence the “im” part of…
Please Don’t Eat the ‘Nóiníní’ (and a few other flower phrases in Irish) Posted by róislín on May 16, 2016
(le Róislín) Mostly we’ve been focusing on ainmneacha lately, but I thought we’d take a short break and look at the flower behind one of the flower-themed girl’s names featured in a recent blog. So today we’ll look at various uses of the word “nóinín” in Irish. We discussed ‘nóiníní’ pretty thoroughly in the last…
Five More Irish Names for Girls: Nóinín, Pt. 4 of ‘Names with a Flower Theme (Bláth / Bláithín / Bláthnaid, Daifne / Dafnae, Lil / Lile, Nóinín, Róisín / Róis / Róise, and, sort of, Mairéad / Maighréad)’ Posted by róislín on May 11, 2016
(le Róislín) Daisy? Nóra? Onóra? Honor? Nóirín vs. Nóinín? So what exactly is going on here with this name? Well, here’s the short answer. “Nóinín” is generally considered to be a variation of the name Nóra (Onóra), even though “Nóra” also has another diminutive form, “Nóirín” (Noreen). The name “Onóra” means “honor (honour),” close to…
Five More Irish Names for Girls — Names with a Flower Theme (Bláth / Bláithín / Bláthnaid, Daifne / Dafnae, Lil / Lile, Nóinín, Róisín / Róis / Róise, and, sort of, Mairéad / Maighréad) Posted by róislín on Apr 21, 2016
(le Róislín) OK, so that’s really “trí ainm déag” but five name “families”, so I stuck with using “five” in the title of this blogpost, since it matches the format of the recent other entries in this series (naisc thíos). If anyone has some further suggestions for names based on flowers, I’d love to hear…
‘Ubh Fhriochta,’ ‘Uibheacha Friochta,’ or ‘na hUibhe Friochta’? (which egg term to use when, in Irish) Posted by róislín on Sep 3, 2014
(le Róislín) Definitely variations on a theme of fried eggs! Not, by the way, the “fried egg” otherwise known as the “sandalled anemone,” which is “bundún nóinín mór,” and which is not, afaik, inite (edible). Tuilleadh eolais ar an anamóine sin sa nóta thíos. And, for a second “by the way,” we’ll also look briefly…