Tag Archives: pumpkin
Smashing Pumpkins – not really, just counting them, leniting them and eclipsing them (in Irish) Posted by róislín on Oct 28, 2014
(le Róislín) ‘Tis the séasúr to be talking about puimcíní. In some previous blogs (naisc thíos), we’ve looked at how to count pumpkins and use the word “puimcín” in various types of abairtí and frásaí. So this blog will basically recap some of the phrases we’ve looked at before, but with the added twist of…
An Ghaeilge agus an Iodáilis: ‘Àbaco’ go ‘Zombi’ i nGaeilge Posted by róislín on Apr 16, 2014
(le Róislín) Bhí an bua ag an Iodáilis sa chomórtas ‘Buile Ilteangach’ (Multilingual Madness)! Comhghairdeas di agus dá foghlaimeoirí agus dá cainteoirí. So we’ll tip our ‘hataí’ here to ‘lucht na hIodáilise’ with a few Irish words related to ‘an Iodáil’ and ‘an teanga Iodáilise.’ Ar dtús, tíreolaíocht (geography) an Iodáil, (the) Italy. Note that…
An Puimcín: Toradh nó Glasra? (The Pumpkin: Fruit or Vegetable?) Posted by róislín on Oct 19, 2013
(le Róislín) An toradh nó glasra é an puimcín? Ní ceist shimplí é! Go dtí le déanaí shíl mé gur glasra a bhí ann. Leis an fhírinne a dhéanamh níor smaoinigh mé mórán faoi. Itheann muid mar ghlasra é (i mo bharúil) agus go minic tugtar “glasra” air. Ach le déanaí fuair mé amach gur…
Puimcín Amháin, Dhá Phuimcín, Trí Phuimcín, Ollphuimcín … Puimcíní Go Leor (One Pumpkin … Pumpkins Galore, and the Great Pumpkin too) Posted by róislín on Oct 18, 2012
(le Róislín) More counting practice, this time, le bheith tráthúil, le puimcíní. First a quick review of the basic set-up for counting objects in Irish: the word for “one” follows the noun, other numbers come before the noun, two through six cause lenition (here, “p” becoming “ph”), and seven through ten cause eclipsis (here, “p”…
Cineálacha Pióg De Réir na nDíochlaontaí Posted by róislín on Nov 21, 2011
(le Róislín) Well, probably only a language blog would mix pies (blasta!) with declensions (a grammar topic typically considered “tirim”), but here goes. It actually will help provide the basics for how to say the names of different kinds of pies in Irish. The key point is that the noun used to describe the pie…
Ag Comhaireamh Puimcíní (Counting Pumpkins in Irish) agus Beagán “Smashing” Freisin Posted by róislín on Oct 31, 2011
(le Róislín) What better íocón cultúrtha for both Mí Dheireadh Fómhair (agus Oíche Shamhna) and Mí na Samhna (November) than puimcíní? I Meiriceá, ar a laghad, ar ndóigh. Puimcíní snoite d’Oíche Shamhna – aghaidheanna scanrúla agus dradgháirí bagracha orthu! An tOllphuimcín [un TOL-FwIM-keen] (ó na scéalta faoi Charlie Brown agus Snoopy) Pióga puimcín á n-ithe…
Tuilleadh Téarmaí Oíche Shamhna (More Halloween Terms) Posted by róislín on Oct 31, 2009
(le Róislín) An bhfuil culaith Oíche Shamhna agat? Do you have a Halloween costume? Má tá, cén sórt culaithe atá ann? An mbeidh tú i do vaimpír? [un may too ih duh VAM-peerzh?] Beidh [bay] / Ní bheidh [nee vay] For these questions, note that you’re literally saying something like, “Will you be in your vampire?”…