Menu
Search

Archive for 'Translation'

Cosa sta succedendo alla lingua italiana?  Posted by on Nov 7, 2019

Cosa sta succedendo alla lingua italiana?  What is happening to the Italian language? Qualche settimana fa ho usato un nuovo verbo in italiano, un mix tra l’italiano e l’inglese = spoilerare, o to spoil. Per qualche persona potrebbe sembrare impossibile mischiare tutte e due le lingue, però succede spesso. Vediamo qualche altra parola in italiano…

Continue Reading

Il Nostro Giardino Alternativo – English Translation Posted by on Jun 27, 2019

Con l’arrivo della bella stagione è arrivato anche il desiderio di dedicarci al giardinaggio, ma per quest’anno abbiamo pensato ad un giardino alternativo. The arrival of summer has brought with it the desire to dedicate ourselves to gardening, but this year we’ve come up with an idea for a different kind of garden. Siccome il…

Continue Reading

A Long Train Journey Posted by on Jun 13, 2019

Did you read Serena’s recent blog, Un Lungo Viaggio In Treno, and if so, did you arrive at a satisfactory translation? Here’s my version. It’s not a literal word by word translation, but an interpretation, something that all students of Italian should be aiming at. Cosa c’è di più bello che guardare fuori dal finestrino…

Continue Reading

L’Incontro – Part 2 – Translation Posted by on Apr 23, 2019

Here’s my translation of Serena’s tale about her parents romantic encounter. Come abbiamo detto, intorno al 1957 zio Bill si trovava a Bengasi come soldato dell’esercito britannico di stanza in Libia, che era diventata dominio britannico. Con lui c’erano la moglie Vicky, sorella di mia mamma, e i due figli, nati subito dopo il matrimonio…

Continue Reading

L’Incontro – Part 1 – Translation Posted by on Apr 12, 2019

How did you manage with your translation of Serena’s post, L’Incontro – Part 1? Let’s find out! Cominciamo dalle origini: Let’s begin from the beginning: Papà, cioè Nicola Cricorian, era nato a Bengasi, in Libia, nel 1921 da genitori armeni. Agli inizi del Novecento i suoi genitori, ancora bambini, erano fuggiti dall’Armenia insieme alle loro…

Continue Reading

Un Castello Fantasma – English Translation Posted by on Feb 15, 2019

Here’s our English translation of this week’s article Un Castello Fantasma. N.B. this is not a literal word by word translation, or a grammatical analysis, but una traduzione libera (a free translation). If you need any clarification please leave a comment. C’è un castello fantastico, un castello che è rimasto come un fantasma nei cassetti…

Continue Reading

Il Dottore Delle Bambole – Part 5 – Translation Posted by on Dec 3, 2018

Here’s our translation of the final chapter in our detective story Il Dottore Delle Bambole. E’ sera, piove. Gisella Rossetti sta tornando a casa e intanto pensa al suo lavoro alla clinica di bellezza ‘Whole Body Wellness’. Le ore lavorative sono tante e pesanti, ma a lei piace molto. E poi deve essere contenta che…

Continue Reading

Older posts