Italian Language Blog
Menu
Search

Una Storia di Natale Posted by on Dec 30, 2011 in News

Yesterday I was browsing through the Italian newspaper Corriere della Sera, when I came across this touching little story which exemplifies the spirit of Christmas:

Pensionata sorpresa a rubare, i Carabinieri prima l’arrestano e poi la invitano a pranzo
Pensioner caught stealing, Carabinieri (the Military Police force) first arrest her and then invite her for lunch

I militari di Torgiano (Perugia) sono intervenuti in un supermercato dove i titolari avevano pizzicato una donna a rubare carne per un valore di 20 euro. L’intervento dei militari ha consentito di fermare la donna che stava tentando di allontanarsi e di recuperare l’intera refurtiva. Una volta condotta in caserma, la donna, una pensionata 60enne, ha ammesso con un certo imbarazzo le proprie responsabilità.

The soldiers from Torgiano (near Perugia in Umbria) intervened in a supermarket where the owners had caught a woman stealing meat to the value of 20 Euros. The soldiers’ intervention prevented the woman from trying to get away, and allowed them to recover all the stolen goods. Once taken into the police station, the woman, a 60 years old pensioner, admitted with some embarrassment that she was responsible.

Ma la storia non è finita con la stesura del verbale. Dopo aver raccontato ai Carabinieri la dinamica del furto, ha spiegato i motivi del suo gesto, dettato dal fatto di non avere i soldi per fare la spesa e di non sapere come fare a sbarcare il lunario con la magra pensione. I militari, commossi dalla sincerità della donna, dato anche il periodo di feste, prima hanno fatto una colletta per farle la spesa e poi l’hanno invitata a pranzo.

However, the story did not end with the writing up of the report. After having recounted to the Carabinieri how she carried out the theft, she explained why she did it, provoked by the fact of not having any money to do her shopping and not knowing how to make ends meet with her meagre pension. The soldiers, moved by the woman’s sincerity, especially during the Christmas period, first made a collection in order to do her shopping, and then invited her for lunch.

La pensionata, pur consapevole dell’errore commesso per il quale risponderà di furto davanti alla magistratura di Perugia, non ha mancato di ringraziare i Carabinieri per l’umanità e la gentilezza dimostrati.

The pensioner, despite being conscious of her mistake for which she will have to answer for her crime before the magistrates of Perugia, didn’t fail to thank the Carabinieri for the humanity and kindness which they showed her.

 

Auguro a tutti i miei lettori un Nuovo Anno sereno, e che il 2012 non veda più poveri pensionati costretti a rubare, e che i giornali riportino più notizie piene di amore e solidarietà!

Best wishes to all my readers for a peaceful New Year, hoping that in 2012 we no longer see poor pensioners forced to steal, and that the newspapers report more stories full of love and solidarity!

Serena

Keep learning Italian with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

Comments:

  1. William Auge:

    Bene detto Serena, un nuovo anno sereno e’ tu.
    auguri, William

  2. andreas:

    Antrettanto

  3. andreas:

    Salve Serena!
    Chiedo scusa, volevo scrivere ‘altrettanto’

  4. Anna:

    Buon Anno tutti !

  5. beth rieger:

    la storia is buena, grazie

  6. Mike Nicolucci:

    Gentillissima Serena, Buon anno! Mi piacciono molto le storie che scrivi.
    Tante belle cose,

    Mike

  7. Jeannet:

    Grazie mille, Serena!

    Auguri a tutti!
    That the year 2012 may become a year to
    more comprehension in the goverments for all
    people and love and solidarity may prevail!

    Jeannet


Leave a comment: