Korean Language Blog
Menu
Search

Why did you come to our house? Posted by on Jun 15, 2011 in Culture, Korean Language

There is a popular Korean children’s song that can be heard in preschools all over Korea. Take a listen:

http://www.youtube.com/watch?v=eGzUsMBrbzA&feature=channel_video_title

우리 집에 왔니 왔니 왔니

(oori jibeh weh watni weh watni weh watni)

Why did you come, why did you come, why did you come to our house?

찾으러 왔단다 왔단다 왔단다

(ggot chajuruh watdanda watdanda watdanda)

He said he came, came, came to look for flowers

무슨 꽃을 찾으러 왔느냐 왔느냐

(moosun ggotul chajuruh watnunya watnunya)

What kind of flowers did he come, come to find?

예지 꽃을 찾으러 왔단다 왔단다

(yeji ggoul chajuruh watdanda watdanda)

He said he came, came to look for yeji flowers

우리 집에 왔니 왔니 왔니

(oori jibeh weh watni weh watni weh watni)

Why did you come, why did you come, why did you come to our house?

찾으러 왔단다 왔단다 왔단다

(ggot chajuruh watdanda watdanda watdanda)

He said he came, came, came to look for flowers

무슨 꽃을 찾으러 왔느냐 왔느냐

(moosun ggotul chajuruh watnunya watnunya)

What kind of flowers did he come, come to find?

예지 꽃을 찾으러 왔단다 왔단다

(yeji ggoul chajuruh watdanda watdanda)

He said he came, came to look for yeji flowers

Just so you know, there are variations of this song. This song uses the 예지 flower, but other songs use the name of other flowers. Here are some other flower names that have been used in this song:

장미 rose

국화 chrysanthemum

제비 violets

튤립 tulip

백합 lily

In my opinion, the song sounds better if the flower has a two-syllable name. It just flows into the song more naturally with a two-syllable name.

 

Tags:
Keep learning Korean with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it