Polish Language Blog

Thank you! Please check your inbox for your confirmation email.
You must click the link in the email to verify your request.

Political phrases in Polish Posted by on Oct 22, 2020 in Countries, Culture, Politics

We are approaching USA Presidential election…Even though it does not take place in Poland, but here, in USA, let’s get familiar with political phrase that might be useful for us.

Image by mohamed Hassan from Pixabay

Republicans – Republikanie

Democrats – Demokraci

Republican Party – Partia Republikańska

Democratic Party – Partia Demokratyczna

Candidates – Kandydat (singular), kandydaci (plural)

Campaign – Kampania

President – Prezydent

Election – Wybory

Election Day – Dzień wyborów

Ballot – Karta do głosowania

Nominate – Nominować

Every vote counts – Każdy głos się liczy

Who are you going to vote for? – Na kogo zagłosujesz?

Government – Parlament

Poll – Głosowanie

Vote – Głosować

Politician – Polityk

Front – Runner – Faworyt

Did you vote? – Zagłosowałeś/zagłosowałaś?

Extraordinary possibilities – Niezwykłe możliwości

Political leaders – Liderzy polityczni

Commitment to ourselves – Zaangażowanie w siebie

Voting is free – Głosowanie jest bezpłatne

Democracy is about voting and it’s about a majority vote – W demokracji chodzi o głosowanie i większość głosów

Voting is as much an emotional act as it is an intellectual one – Głosowanie jest aktem zarówno emocjonalnym, jak i intelektualnym.

We can all agree on the importance of voting – Wszyscy możemy się zgodzić co do wagi głosowania.

Not voting is not a protest. It is a surrender – Brak głosu nie jest protestem. To poddanie się.

There’s no such thing as a vote that doesn’t matter – Nie ma czegoś takiego jak głosowanie, które nie ma znaczenia.

By voting, we add our voice to the chorus that forms opinions and the basis for actions – Głosując, dodajemy swój głos do chóru, który tworzy opinie i podstawę do działań.

People shouldn’t be afraid of their government. Governments should be afraid of their people – Ludzie nie powinni bać się swojego rządu. Rządy powinny bać się swoich ludzi.

I love the sight of my fellow citizens lining up to make their voices heard – Uwielbiam widok moich współobywateli, którzy ustawiają się w kolejce, by ich głosy były słyszalne

Somewhere inside of all of us is the power to change the world – Gdzieś w każdym z nas jest moc zmieniania świata.

The ballot is stronger than the bullet – Karta do głosowania jest silniejsza niż kula

 

We sill have a little time before the election. Please let me know if there are Polish words/phrases you would like to know!

Image by Pete Linforth from Pixabay

 

 

 

 

 

 

Want to hear more? Sign up for one of our newsletters!

For more language learning advice, free resources, and information about how we can help you reach your language goals, select the most relevant newsletter(s) for you and sign up below.

Share this:
Pin it

About the Author: Kasia

My name is Kasia Scontsas. I grew near Lublin, Poland and moved to Warsaw to study International Business. I have passion for languages: any languages! Currently I live in New Hampshire. I enjoy skiing, kayaking, biking and paddle boarding. My husband speaks a little Polish, but our daughters are fluent in it! I wanted to make sure that they can communicate with their Polish relatives in our native language. Teaching them Polish since they were born was the best thing I could have given them! I have been writing about learning Polish language and culture for Transparent Language’s Polish Blog since 2010.


Comments:

  1. L:

    So grateful for this blog! My MIL (100 per cent Polish) used to say two phrases — not sure if they apply as political. Can you help me?

    One was pronounced “Boe-zshee Groe-zshee,” and the meaning explained to me was along the lines of “watch out” or “you get what you deserve.” Can you tell me about this phrase/ give me the correct spelling in Polish ?

    The second was more comical, she would teach us, something along the lines of “What do you know? You are (have?) a head full of cabbage!” I can’t begin to spell it phonetically, maybe “Pietko Pietko Whoo-za- Pletza!”

    If you can help in any way, I’d be so happy. Thanks.
    And keep up the good work.


Leave a comment: