[Brazilian Music] – Belchior Posted by carol on May 12, 2017 in Brazilian News, Brazilian Profile, Culture, Entertainment, Music, Video
[Música Brasileira] – Belchior
Last week we said adeus (goodbye) to Antônio Carlos Gomes Belchior Fontenelle Fernandes, conhecido (known) simply as Belchior, a Brazilian music icon from the state Ceará, in the northeastern Brazil. One of our country’s most beloved artists, the 70-year old Belchior passed away on April 30th of natural causes due to an aortic rupture. With the news of his death, thousands of fans and the media mourned the cantor e compositor (singer and composer) whose revolutionary albums, like the emblematic Alucinação (1976) or Coração Selvagem (1977) were of major importance to Brazilian music.
Belchior rose to national sucess in the ‘70s, but his career was interrupted when he stopped performing, releasing new músicas (songs) and had been away from the palcos (stages) and spotlights por anos (for years). The musician was even declared missing by his family, and some believe that he was deeply indebted and having financial difficulties. Others acham (think) that the artist, who was later discovered in a cidade pequena (small town) in Uruguai and was recently living in the house of fans, friends and charity institutions, was simply seeking peace and solitude to enjoy a lifestyle away from fame.
Nevertheless, Belchior’s many unforgettable songs and style will leave many fans longing for more.
How about we practice a little with one of his most famous hits? Listen to Apenas um Rapaz Latino-americano and sign along with the lyrics:
Apenas Um Rapaz Latino-americano
Belchior
Eu sou apenas um rapaz Latino-Americano
I’m just a Latin American boy
Sem dinheiro no banco
No money in the bank
Sem parentes importantes
No important relatives
E vindo do interior
And coming from the countryside
Mas trago de cabeça
But I know by heart
Uma canção do rádio
A song from the radio
Em que um antigo
Where an old
Compositor baiano
Bahian composer
Me dizia
Told me
Tudo é divino
Everything is divine
Tudo é maravilhoso
Everything is wonderful
Mas trago de cabeça
But I know by heart
Uma canção do rádio
A song from the radio
Em que um antigo
Where an old
Compositor baiano
Bahian composer
Me dizia
Told me
Tudo é divino
Everything is divine
Tudo é maravilhoso
Everything is wonderful
Tenho ouvido muitos discos
I have heard many records
Conversado com pessoas
Chatted with people
Caminhado meu caminho
Walked my way
Papo, som, dentro da noite
Talk, sound, into the night
E não tenho um amigo sequer
And I do not have a single friend
Que ainda acredite nisso não
Who still believes in that
Tudo muda!
Everything changes!
E com toda razão
And with all reason
Eu sou apenas um rapaz Latino-Americano
I’m just a Latin American boy
Sem dinheiro no banco
No money in the bank
Sem parentes importantes
No important relatives
E vindo do interior
And coming from the countryside
Mas sei
But I know
Que tudo é proibido
That everything is forbidden
Aliás, eu queria dizer
Actually, I wanted to say
Que tudo é permitido
That everything is allowed
Até beijar você
Even kiss you
No escuro do cinema
In the dark of the movies
Quando ninguém nos vê
When no one sees us
Mas sei
But I know
Que tudo é proibido
That everything is forbidden
Aliás, eu queria dizer
Actually, I wanted to say
Que tudo é permitido
That everything is allowed
Até beijar você
Even kiss you
No escuro do cinema
In the dark of the movies
Quando ninguém nos vê
When no one sees us
Não me peça que eu lhe faça
Do not ask me to do
Uma canção como se deve
A song as I should
Correta, branca, suave
Correct, white, smooth
Muito limpa, muito leve
Very clean, very light
Sons, palavras, são navalhas
Sounds, words, are razors
E eu não posso cantar como convém
And I can not sing like I should
Sem querer ferir ninguém
Not wanting to hurt anyone
Mas não se preocupe meu amigo
But do not worry, my friend
Com os horrores que eu lhe digo
With the horrors I tell you
Isso é somente uma canção
This is just a song
A vida realmente é diferente
Life really is different
Quer dizer
I mean
Ao vivo é muito pior
Live is much worse
Eu sou apenas um rapaz Latino-Americano
I’m just a Latin American boy
Sem dinheiro no banco
No money in the bank
Sem parentes importantes
No important relatives
E vindo do interior
And coming from the countryside
Mas se depois de cantar
But if after singing
Você ainda quiser me atirar
You still want to shoot me
Mate-me logo!
Kill me soon!
À tarde, às três
In the afternoon, at three
Que à noite
Because in the evening
Tenho um compromisso
I have an appointment
E não posso faltar
That I can not miss
Por causa de vocês
Because of you
Mas se depois de cantar
But if after singing
Você ainda quiser me atirar
You still want to shoot me
Mate-me logo!
Kill me soon!
À tarde, às três
In the afternoon, at three
Que à noite
Because in the evening
Tenho um compromisso
I have an appointment
E não posso faltar
That I can not miss
Por causa de vocês
Because of you
Eu sou apenas um rapaz Latino-Americano
I’m just a Latin American boy
Sem dinheiro no banco
No money in the bank
Sem parentes importantes
No important relatives
E vindo do interior
And coming from the countryside
Mas sei que nada é divino
But I know that nothing is divine
Nada, nada é maravilhoso
Nothing, nothing is wonderful
Nada, nada é secreto
Nothing, nothing is secret
Nada, nada é misterioso, não
Nothing, nothing is mysterious, no
Na na na na na na na na
Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.