Olá, pessoal!
Muitas vezes quando estamos conversando com alguém, precisamos dar um conselho e também recebê-lo e esse é o assunto do nosso post hoje.
Para facilitar, vou dar as frases e expressões em português e a tradução mais aproximada em inglês, ok?
Vamos lá!
Dando um conselho – Giving advice
Por que você não…? – Why don’t you…?
Talvez você deveria… – Maybe you should…
Talvez você pudesse… – Maybe you could…
É melhor você ir para… – You’d better go to…
Você poderia… – You could…
Sabe o que você poderia fazer? – You know what you could do?
Sabe o que não seria uma má ideia? – You know what might not be a bad idea…?
Talvez fosse uma boa ideia ir… – Maybe it would be a good idea to go…
Se eu fosse você… – If I were you…
Eu no seu lugar… – If I were in your shoes…
Acho que você deveria… – I think you should…
Poderia ser uma boa ideia… – It might be a good idea…
Sabe o que eu acho… – You know what I think…
Bom, o que eu faço é… – Well, what I do is…
Bom, eu tenho um amigo que… – Well, I have a friend who…
Meu pai sempre diz… – My father always says…
Você tem que fazer o que for melhor para você. – You have to do what’s best for you.
Só você pode decidir isso. – You have to decide for yourself.
Ninguém pode decidir por você. – No one can decide for you.
Recebendo um Conselho – Receiving Advice
Talvez você tenha razão. – Maybe you’re right.
Isso pode ser uma boa ideia. – That might be a good idea.
Boa ideia. – Good idea.
Eu sei. – I know.
Eu não sei. – I don’t know.
Não tenho muita certeza. – I’m not really sure…
Vou pensar. – I’ll think about it.
Acho que sim. – Yeah, maybe.
Vamos ver. – Let’s see.
Eu dou um jeito. – I’ll figure something out.
Alertando – Warnings
Você não deveria… – You shouldn’t…
Se eu fosse você, eu não… – If I were you, I wouldn’t…
Cuidado, pensa bem antes de tomar uma decisão. – Be careful, think it over before making a decision.
Talvez não seja uma boa ideia… – Maybe it’s not a good idea…
Talvez você não deveria… – Maybe you shouldn’t…
Acredita em mim, não… – Trust me, don’t…
Um conselho:… – A word of advice:…
Conselhos Atrasados – Advice when it’s too late
Que pena que você não… – It’s too bad you didn’t…
Você deveria ter… – You should have…
Por quê você não foi? – Why didn’t you go…?
Olhando para trás, você deveria ter… – Looking back, you should’ve…
Da próxima vez você tem que… – Next time you have to…
A próxima vez que isso acontecer… – Next time it happens…
Por que você não me contou? – Why didn’t you tell me?
Eu te falei! – I told you so!
Want more free resources to learn Portuguese? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.
Comments:
Paulina:
Is there any one I can directly chat with to practice actually speaking it? Or a website? Thank you!
Paulina
Martijn:
Talvez não seja uma boa ideia… – Maybe it’s not a good idea…
Talvez você não deveria… – Maybe you shouldn’t…
pq n 1a frase usa o sunjuntivo e n 2a frase não?
pensei q com ‘talvez’ sempre tem q usar o subjuntivo
pode esclarecer pfv?
Adir:
@Martijn Olá Martinjn!
Com “talvez” a regra é sempre usar o subjuntivo, embora na fala coloquial muitos brasileiros não o usem. Na segunda você poderia usar:
Talvez você não deva… ou Talvez você não devesse… com o mesmo sentido, ok?
Um abraço!
margaret nahmias:
Should have included the verb aconselhar to advise