LearnPortuguesewith Us!Start Learning!
[Os erros mais comuns em Português]
Ei, pessoal! Hey, everyone!
Today we see part two of our previous post on how to avoid certain mistakes that are common in the Portuguese language. Bom trabalho!
12h30pm reads “meio dia e meia”, not “meio dia e meio” because meia (half) refers to meia hora (half an hour). Hour, in Portuguese, is a feminine word. Therefore, 12h30 is to say, implicitly “meio dia e meia hora” (half a day plus half an hour). The same goes for 12h30am, which is “meia noite e meia”.
With very similar pronunciations and written forms, descrição and discrição have very distinct meanings. Descrição means description and discrição means discretion. So it’s very important not to mix the two! Look:
Again, another case of two words that sound exactly the same, but mean different things. Sessão with two ‘s’ is session, and seção with the ‘ç’ is section.
Though both aonde and onde mean where in English, aonde suggests that someone is going somewhere and carries the idea of movement and displacement, whereas onde indicates the place where something or someone is and it is related to permanence. See:
There is no distinction beetween them is spoken language, Trás is an adverb of place that means back (and is always preceded by a preposition), while traz is the verb to bring in the third person singular. Take a look:
É isso! That’s it! Tenham um ótimo fim de semana! Have a great weekend!