Spanish Language Blog
Menu
Search

La siesta, deporte nacional. Posted by on Jul 22, 2011 in Spanish Culture

¡Hola amigos!

Hoy vengo un poco dormida aún, porque acabo de practicar uno de mis deportes nacionales favoritos: ¡la siesta!

Palabra española que proviene del latín “hora sexta”, hace referencia al tiempo en que se tomaba un descanso de las labores cotidianas.

No sé cuántos de vosotros tenéis la posibilidad de disfrutarla, pero estoy segura de que al menos habéis oído hablar de ella, ya que es una costumbre muy española, sobre todo en verano.  Para aquellos que todavía no sepáis qué es, os explico en qué consiste: se trata de descansar unos minutos, entre veinte y treinta, tras la comida. No se trata solo de costumbre española, sino que tiene una explicación biológica: el descenso de la sangre al sistema digestivo tras comer provoca una cierta somnolencia. El almuerzo es la comida más fuerte en la dieta mediterránea, por lo que es normal sentir sueño tras terminar de comer el postre.

Los beneficios de la siesta son tan numerosos que la NASA ha sido la última institución en publicar un estudio sobre ellos: disminuye el riesgo cardiovascular, libera tensiones, ayuda a aumentar la concentración, previene el estrés, ayuda a mejorar la memoria y el aprendizaje, y permite continuar la jornada de trabajo con más energías. Sin embargo, no debe alargarse demasiado, ya que eso podría alterar el reloj biológico natural, y provocar insomnio.

Como veis, tras terminar una dura mañana de trabajo, y llenar bien la tripa, nada mejor que una buena siesta para seguir disfrutando con energía de la tarde. Por cierto, también tenemos la “siesta del carnero”, o “siesta del canónigo”, esta para los más desocupados, ya que es la que se hace justo antes de comer. ¿Alguien se anima a echar una siesta?

 

by Masternet82

Hello friends!

Today I’m here a bit sleepy, because I have just practised one of my favourite national sports: the siesta!

A Spanish word, which comes from the Latin expression “sixth hour”, it refers to the time in which people took a rest from their daily labours.

I don’t know how many of you have the possibility of enjoying it, but I am sure that at least you have heard something about it, since it is a very Spanish custom, mainly in the summer. For those who don’t know what the “siesta” is, I will explain it: it is the action of sleeping for a few minutes, between twenty and thirty, after having lunch. It is not only a Spanish habit, but it has a biological explanation: the diversion of blood flow down to the digestive system after eating provokes a little drowsiness. Lunch is the main meal in the Mediterranean diet, so it is usual to be sleepy after eating dessert.

The benefits of the nap are so numerous that the NASA has been the last institution to publish a study about it: it lowers cardiovascular risk, releases and prevents stress, it helps increase concentration, as well as our memory and learning, and it allows us to go on with our working day with more energy. Nevertheless, it must not be much longer, because it might alter the biological clock, and provoke insomnia.

As you can see, after ending a hard morning at work, and filling our tummy, nothing better than a good siesta to continue enjoying our evening full of energy. By the way, we also have the “Sheep siesta “, or “the Clergyman siesta”, this one for the not so busy ones, since it is the siesta done just before eating. Does anyone fancy having a siesta?

Tags:
Keep learning Spanish with us!

Build vocabulary, practice pronunciation, and more with Transparent Language Online. Available anytime, anywhere, on any device.

Try it Free Find it at your Library
Share this:
Pin it

About the Author: Magda

Hi all! I’m Magda, a Spanish native speaker writing the culture posts in the Transparent Language Spanish blog. I have a Bachelor’s in English Philology and a Master’s in Linguistics and Literature from the University of Granada, in Spain. I have also completed a Postgraduate Certificate in Education, and then worked as an English teacher in several schools and academies for several years. Last year was my first at university level. In addition, I work as a private tutor, teaching English and Spanish as a foreign language to students and adults. In my free time, I’m an avid reader and writer, editing and collaborating in several literary blogs. I have published my first poetry book recently. And last but not least, I love photography!


Comments:

  1. andreas:

    ¡Qué costumbre más interesante!
    Se sabe bien que los niños tienen que dormir después de la comida, y el régimen de los niños es muy sano. Y también, después del almuerzo, a vecez tengo que echar una siestcita poque me cierran los ojos.
    Andreas

  2. Magda:

    Pues ya sabes, ¡hasta los médicos la recomiendan! Es de lo más saludable, y no veas lo que se disfruta….

  3. andreas:

    ¡Hola, Magda!
    Otra pregunta lingüística.¿Cómo se emplea, si se emplea, ‘no’ con el gerundio?
    Andreas

  4. Magda:

    No entiendo bien tu pregunta Andreas. ¿Te refieres a usar un gerundio en negativa?

  5. andreas:

    Hola, Magda
    Sí , me gustaría comprendere si se puede usar ‘no’ antes del gerundio. Por ejemplo: Habiendo estudiado bien, pasarás el examen. ¿Cómo sería en negativa? O en construcción absoluta: ‘Estando yo presente, no se atreverán a hacerlo’
    Andreas

  6. Magda:

    Bien, se puede usar “no” delante de un gerundio, igual que con otra forma verbal. Lo que deberás buscar al usarlo no es tanto la corrección gramatical, como que la oración tenga sentido, por lo que en el caso de oraciones complejas, deberás comprobar que la acción expresada por ambos verbos concuerden. Con los ejemplos que tú me has dado, sería así:

    “No habiendo estudiado bien, no pasarás el examen.” (por coherencia el verbo “pasar” también va en negativa).

    “No estando yo presente, no se atreverán a hacerlo.” (en este ejemplo, el contexto es el que te dice si “atreverse” debería ir en afirmativa o negativa, ya que el significado de la oración cambiaría totalmente).

  7. andreas:

    Muchísimas gracias.
    Lo he preguntado, porque he leído que en perífrasis como ‘sigo trabajando’ no se usa no con el gerundio y se debe usar ‘sigo sin trabajar’ . Y he pensado que talvez se use así en todos los casos, porque en todos los ejemplos de diferentes construcciones de gerundio, no he encontrado ninguno en negativa.

  8. Magda:

    Como te digo, dependerá del contexto, que es el que marca el uso de una expresión u otra. En el ejemplo que das, “sigo sin trabajar” implica una acción continuada en el tiempo y que comenzó en el pasado, donde el hecho de no trabajar no ha cambiado.
    Sin embargo, yo he tenido un diálogo así hace poco:

    “-¿Continuas trabajando en la misma empresa?
    – No, no sigo trabajando allí.”