LearnIrishwith Us!

Start Learning!

Irish Language Blog

How to say ‘leaves’ and ‘foliage’ in Irish  Posted by on Sep 12, 2016

(grafaic: By Bengt Nyman (originally posted to Flickr as IMG_1233-i) [CC BY 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0)], via Wikimedia Commons

 (le Róislín) ‘Tis the season, no, not ‘An Nollaig‘ yet, but the season for falling leaves, at least for ‘crainn‘ that are ‘duillsilteach.’  So today, let’s look at the forms of the word “leaf” and also “foliage.” Starting with the basics: duilleog [DIL-yohg, with the “ll” about like the “ll” in English “million”], a leaf…

Continue reading

How to say ‘Bearded Bornean Pig’ in Irish Posted by on Sep 6, 2016

Whose back would rather be on?  This 'muc chlóis ghleoite' or the 'Muc Fhéasógach Bhoirneoch' to the left? (grafaic: By Ben Salter (Flickr: Pig in a bucket) [CC BY 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0)], via Wikimedia Commons)

(le Róislín) Bhuel, one might first ask, “Why say Bearded Bornean Pig” in Irish?  To which my response would be, why not?  It’ll give us a chance to practice the words “pig,” “bearded” (+ “beard”), and Bornean (+ Borneo).   Plus, we used an illustration of these impressive-looking swine in the last blog (nasc thíos), on…

Continue reading

On The Pig’s Back vs. On the (implied) Hog’s Back: An Irish Expression Exegetically Examined Posted by on Aug 31, 2016

Ar mhaith leat a bheith ar muin na muice seo (Sus barbatus)? (grafaic: By Dick Culbert from Gibsons, B.C., Canada (Sus Barbatus, the Bornean Bearded Pig) [CC BY 2.0 (http://creativecommons.org/licenses/by/2.0)], via Wikimedia Commons; téacs, just an comhartha uaillbhreasa sa chás seo, le Róislín)

(le Róislín) A recent query about the Irish expression “on the pig’s back” prompted me to go back to the original blogpost on that topic in this series (nasc thíos, agus GRMA, a Jacqueline).   Apparently over the years (and long before the beginning of this blog in 2009), many people have wondered whether the Irish…

Continue reading

Deireadh an tSamhraidh, Cuid 3: How to say “I didn’t go to …” in Irish (speaking of ‘Saoirí Samhraidh’) Posted by on Aug 29, 2016

Áiteanna deasa don tsaoire shamhraidh (grafaic, gan téacs sna balúin smaointe: https://pixabay.com/en/woman-girl-balloon-thought-bubble-1172718/, public domain; téacs Gaeilge le Róislín)

(le Róislín) As mentioned in the last blogpost, today we’ll look at negative answers to some of the questions posed in this “Deireadh an tSamhraidh” series, a continuation of the idea of “What I Did on My Summer Vacation.”  Often when we have “no” answers to questions, we add something like “… but I did…

Continue reading

Deireadh an tSamhraidh, Cuid 2: How to say where you went this summer (Cá ndeachaigh / An ndeachaigh …?) Posted by on Aug 26, 2016

An ndeachaigh tú riamh go Boracay le bheith ag surfáil eitleoige mar na daoine sa phictiúr seo?  (grafaic: By Anastasia Zhebyuk - User: (WT-shared) Dandaka at wts wikivoyage (Own work) [CC BY-SA 3.0 (http://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0)], via Wikimedia Commons)

(le Róislín) As a continuation of the idea of “What I Did on My Summer Vacation,” which we looked at in the last blogpost (nasc thíos), this time we’ll look at saying where you went or where you did the various activities. So the key phrases we’ll be looking at are: Cá ndeachaigh tú? [kaw…

Continue reading

Older posts