LearnIrishwith Us!

Start Learning!

Irish Language Blog

Vocabulary and Pronunciation Round-up for ‘Capsúlbheathaisnéis Martin Luther King, Jr.’ Posted by on Jan 25, 2016

An Mórshiúl ar Washington, 1963.  Cé mhéad duine a bhí ann, i do bharúil?  Freagra ag bun an bhlag! (By "US Government Photo" [Public domain], via Wikimedia Commons)

(le Róislín) An Mórshiúl ar Washington, 1963. Cé mhéad duine a bhí ann, i do bharúil? Freagra ag bun an bhlag! (By “US Government Photo” [Public domain], via Wikimedia Commons) As promised in the first Martin Luther King, Jr., blog (nasc thios), here is some vocabulary review with pronunciation tips.  This should prove useful both…

Continue reading

Five Civil Rights Terms in Irish (baghcat, cearta sibhialta, gníomhaí, mórshiúl, neamhfhoréigean) Posted by on Jan 22, 2016

Imeascadh scoile, 1955 -- ceann de phríomhaidhmeanna ghluaiseacht na gcearta sibhialta i Meiriceá; grafaic: 
https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/7/7f/Integration.jpg (By Thomas J. O'Halloran [Public domain], via Wikimedia Commons)

(le Róislín) Following our recent blog on Martin Luther King, Jr., I thought it might be useful to look a little further into some related voca-bulary.  Four of the keywords here were used in that post (nasc thíos); one (neamhfhoréigean), as it happens, was not.   Here are the words, with some pronunciation tips: Baghcat [BY-kot;…

Continue reading

Martin Luther King, Jr. — Capsúlbheathaisnéis i nGaeilge (Brief Bio in Irish) Posted by on Jan 18, 2016

Martin Luther King, Jr. , 15 Eanáir 1929 - 4 Aibreán 1968 [https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/8/81/Martin_Luther_King_-_March_on_Washington.jpg   By Unknown? [Public domain], via Wikimedia Commons]

(le Róislín) The fundamental concept of a “gluaiseacht cearta sibhialta” transcends any one country, so it seems appropriate to recognize the American federal holiday, Martin Luther King, Jr. Day, with a brief biography of King n Irish.  In fact, the Civil Rights Movement of 1960s America, in which King played an immensely significant role, was…

Continue reading

How many ways can we say ‘bliain’ (year) in Irish, including ‘athbhliain’? Posted by on Jan 11, 2016

arú anuraidh (sa bhliain 2014), an bhliain seo caite (sa bhliain 2015), agus i mbliana (sa bhliain 2016) (http://www.publicdomainpictures.net/view-image.php?image=81027&picture=new-year-clip-art&large=1)

(le Róislín) As we settle into the new year (an bhliain nua, an bhliain úr, an athbhliain, srl.), let’s think of how many ways we can say and use the word ‘year’ in Irish. Most recently, you’ve probably seen the phrase “Athbhliain faoi shéan is faoi mhaise” (A happy and prosperous New Year). But let’s look…

Continue reading

Christmas Movie Titles  — Aistrithe go Gaeilge (Irish) le Bearnaí le Líonadh Posted by on Jan 6, 2016

An féidir leat Gaeilge a chur ar theideal an scannáin seanré seo?  Tá an freagra i dtéacs an bhlag seo, chomh maith le leaganacha Gaeilge de theidil deich scannán Nollag eile.  Is cuma an gcreideann tú go bhfuil neacha mothaitheacha ar Mhars nó nach gcreideann--is an spórt an scannán a fheiceáil.
(grafaic: By Uncredited, likely done for Embassy Pictures Corporation [Public domain], via Wikimedia Commons)

(le Róislín)   One last Christmas blog before the season really wraps up.  For any teachers out there, especially of adult ed/night school courses in the Irish language, this one could be a ready-made class activity.  For some lesson objectives, please see Nóta a Dó (thíos). We’re building here on a previous blog (nasc thíos)…

Continue reading

Older posts
Newer posts