05 Brazilian Slang Words

Posted on 21. Nov, 2014 by in Culture

Brazilian singer “Falcão”

We gotta love slang right? Some slang words go and some stay so today I’m going to teach you 5 slang words that everybody knows and uses (and it’s also safe to use them because they’re not bad words).

Estão prontos?

01. À beça, pra caramba – a lot

Nossa, hoje tá quente à beça / pra caramba. – Man, it’s so hot today.
Tinha gente à beça / pra caramba na praia. – There were a lot of people at the beach.
“Você gostou do filme?” “Pra caramba!” – “Did you like the movie?” “A lot!”

02. Bulhufas, patavinas, nadica de nada – nothing at all

Não entendi bulhufas do que ele falou. – I didn’t understand a word of what he said.
Estudava matemática, mas não entendia patavinas. – I used to study math, but I didn’t understand anything at all.
“Você gastou todo o dinheiro? Quanto sobrou?” “Nadica de nada.” – “Did you spend all the money? How much was left?” “Nothing at all.”

03. Estar numa pindaíba – to be extremely broke

Cara, tô numa pindaíba que você nem imagina! – Man, I’m so broke you have no idea!
Eu ‘tava numa pindaíba quando comprei esse carro. Nem sei como consegui pagar. – I was so damn broke when I bought this car. I don’t even know how I was able to pay for it.
Ele anda numa pindaíba que dá dó! – He’s been so broke you feel sorry for him.

04. De lascar – something very difficult

A prova de inglês foi de lascar, hein! – The English test was so hard, wasn’t it?
Tomar banho no tempo frio é de lascar. – Taking a shower in the cold weather is so hard!

We can also say “se lascar” when you fail at something:

Me lasquei na prova de matemática. – I failed miserably my math test.

05. Cafona – tacky, out of style (usually said about clothes)

Aquela mulher é muito cafona. Olha as roupas dela! – That woman is so tacky. Take a look at her clothes!
Pára de ser cafona e vai trocar de roupa. – Don’t be tacky and go change your clothes.
Que música cafona é essa? – What kind of tacky song is that?

The word brega has the same meaning as cafona.

I hope you liked this post with Brazilian slang words. If you did, share it with your friends on Facebook, Twitter, LinkedIn etc! Thank you!

Want more free resources to learn Portuguese? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.

The Superlative in Portuguese

Posted on 19. Nov, 2014 by in Grammar

livros

Image by az via Flickr – http://ow.ly/Bx4PT

In Portuguese we can form the superlative in several ways.

01. Superlativo de superioridade. This kind of superlative is the positive one and is expressed with “o mais / a mais / os mais / as mais”

We use these forms to express “the most …” or “the … -est” in English. Some examples:

o mais alto – the tallest
a mais bonita – the most beautiful
os mais inteligentes – the most intelligent (ones)
as mais caras – the most expensive (ones)

02. Superlativo de inferioridade. This is the negative kind and is expressed with “o menos / a menos / os menos / as menos”

o menos alto – the least tall
a menos bonita – the least beautiful
o menos inteligente – the least intelligent
a menos cara – the least expensive

03. Superlativo absoluto. This kind of superlative doesn’t have a correspondent in English and is expressed with “o … íssimo, a … íssima, os … íssimos, as … íssimas”.

Some examples

limpo (clean) - limpíssimo (the cleanest)
caro (expensive) – caríssimo (the most expensive)
bela (beautiful) – belíssima (gorgeous)
cheio (full) – cheíssimo (crowded)
estranho (strange) – estranhíssimo (the strangest)
feio (ugly) – feíssimo (the ugliest)
feliz (happy) – felicíssimo (the happiest)
normal (normal) – normalíssimo (the most normal)
popular (popular) – popularíssimo (the most popular)

As you may expect, we have some exceptions! It’s a rather long list, but don’t worry – even native Portuguese speakers get these wrong, so keep studying!

amável (lovely, nice) – amabilíssimo
alto (high, tall) – supremo, sumo, altíssimo
amargo (bitter) – amaríssimo
amigo (friend) – amicíssimo
antigo (ancient) – antiquíssimo
baixo (short, low) – ínfimo, baixíssimo
bom (good) – ótimo, boníssimo
célebre (well-known) – celebérrimo
difícil (difficult) – dificílimo
feliz (happy) – felicíssimo
feroz (fierce) – ferocíssimo
fiel (faithful) – fidelíssimo
frio (cold) – frigidíssimo
grande (big) – máximo, grandíssimo
jovem (young) – juveníssimo
livre (free) – libérrimo
magro (thin) – macérrimo, magérrimo
mal (bad) - péssimo, malíssimo
manso (meek, docile) – mansuetíssimo
pequeno (small) – mínimo, pequeníssimo
pobre (poor) – paupérrimo, pobríssimo
preguiçoso (lazy) – pigérrimo
sábio (wise) – sapientíssimo
senil (senile) – senilíssimo
simples (simple) – simplíssimo
veloz (fast) – velocíssimo

Song: Diz Pra Mim, by Malta

Posted on 11. Nov, 2014 by in Culture, Music, Uncategorized

Olá, tudo bem?

Malta is a brand new Brazilian band who came from a TV singing contest and they have a very cool song out: Diz Pra Mim (Say To Me).

Let’s check out the video and the lyrics!

YouTube Preview Image

Diz Pra Mim – Malta

Você está na sombra do olhar
You are in the shadow of the look

Pensei em te guardar
I thought about keeping you

Mas foi melhor assim
But it was better this way

Na sombra do olhar
In the shadow of the look

Tentei te encontrar
I tried to find you

Mas nada além de mim
There was nothing but me

De onde estou posso ver
O caminho que me leva a você

Diz pra mim
Say to me

O que eu já sei
What I already know

Tenho tanta coisa nova pra contar de mim
I have so many new things to tell about me

Diz pra mim
Say to me

Sobre você
About you

Você está na sombra do olhar…

De onde estou posso ver
Where I can see you from

O caminho que me leva a você
The way that leads me to you

Diz pra mim
Say to me

O que eu já sei
What I already know

Tenho tanta coisa nova pra contar de mim
I have so many new things to say about me

Diz pra mim
Tell me

Sobre você
About you

Que é a hora certa pra recomeçar do fim
That is the right time to start over from the end

Diz pra mim
Say to me

O que eu já sei
What I already know

Tenho tanta coisa nova pra contar
I have so many new things to tell

Diz pra mim
Tell me

O que eu já sei
What I already know

Tenho tanta coisa nova pra contar de mim
I have so many new things to say about me

Recomeçar… Do fim
To start over… From the end

Want more free resources to learn Portuguese? Check out the other goodies we offer to help make your language learning efforts a daily habit.