In my previous blog I have elaborated the common and borrowed words in Urdu and Turkish languages. In this blog I will highlight the words which are exclusive to Turkish language and will list their relation to Urdu language. Resultantly there only remain the following 24 words which are pure Turkish (they are neither borrowed nor loaned from Persian, Arabic or English).
1. Urdu (which means ‘camp’ or ‘army’ in Turkish but is hardly ever used in this sense in the Urdu language).
2. Begum (means ‘lady’ in Turkish and is used in the same sense in Urdu. In addition it is also used for ‘wife’).
3. Baji (‘elder sister’ in Turkish and used in the same way as in Urdu).
4. Yaldram (‘thunder’, used seldom in spoken Urdu).
5. Jauq (means ‘group of people’. Mostly used in the Urdu phrase Jauq-dar-jooq, seldom used alone).
6. Ghol (a ‘group or pack of birds’ used in the same meaning as in Urdu).
7. Yalghar (‘attack’, used as in Urdu).
8. Yurish (‘attack’, also used as in Urdu).
9. Qadghan (meaning ‘ban’ in Turkish and used as in Urdu).
10. Quli (a career ‘laborer’, used as in Urdu).
11. Qanchi (a pair of ‘scissors’ used as in Urdu).
12. Qanat (‘partition of a tent’, used as in Urdu).
13. Ailchi (‘messenger’, used as in Urdu).
14. Ataleeq (‘teacher’, used as in Urdu).
15. Anna (‘nurse/maid’, used as in Urdu).
16. Tamgha (‘medal’, used as in Urdu).
17. Chaqmaq (‘Flintstone’, used as in Urdu).
18. Tuzak (‘administration, memoirs’, etc., seldom used in this sense in Urdu but often used with another word Ahtesham as Tuzuk-o-Ahtesham means ‘glory and writ of a king’).
19. Qurq (‘judicial attachment’, used as in Urdu).
20. Kaash (a ‘slice or piece of orange’, used as in Urdu).
21. Chughak (‘cloak’, used as in Urdu).
22. Yaghi (‘rebellious’, which is used in Urdu with a slight change—baghi).
23. Chi (used with addition of a quality in Urdu with some words like bawarchi [cook], toapchi [cannon bearer], etc.).
24. Tughra (writing of any words in an artistic and complex manner used as in Urdu).
In addition to these words, there are some famous titles used in Urdu. Most of them as surnames or names such as Khan, Khaqan, Altumash, Qizilbash, Tughral, Baid, Chughtai, Mughal, Pasha, Turk, Aaqa and Arsalan that are also of Turkish origin.
After analyzing this empirical data how can one justify that Turkish has anything to do with the development or evolution of the Urdu language? According to official statistics of Turkish language published by the Turkish Language Association, an official Turkish Republic body, out of a total of 89,689 Turkish words, some 1,374 are borrowed from Persian and 6,463 from Arabic. Whereas in Persian there are 255 words which are of Turkish origin (all the 24 words mentioned above are included in these words, which are loanwords from Turkish to Persian).